Взрослые, в отличие от детей возраста 3-5 лет, изучают иностранный язык, «накладывая» его на систему уже хорошо известного им родного языка. Владение родным языком может спровоцировать появление ошибок при использовании иностранного языка, особенно на начальной ступени его освоения. Явление «наложения» родного языка на иностранный называется интерференцией. Термин «интерференция» первоначально использовался в точных науках для обозначения вмешательства, влияния объектов или процессов друг на друга, которое может носить положительный или отрицательный характер. Затем термин перешел в лингвистику, где стал выражать влияние родного языка на нормы изучаемого иностранного языка, в результате которого возникают неточности при употреблении последнего. «Интерференция – это вторжение норм системы одного языка в пределы другой». Уриэль Вайнрайх, американский лингвист, благодаря которому термин получил широкое распространение Итак, наш родной язык – это наш главный ориентир в овладении иностранны