Найти тему

Плюшки от учебы

Или зачем продолжать учиться, если кажется, что всё знаешь?

Даже если переводчик и забудет слайды и тему, которую он переводил пару месяцев/лет назад, то работа над переводом не пропадет.

Если она была выполнена, конечно. А если перед переводом не было подготовки, то есть риск, что так наработаешь внутреннюю пустоту: да, переводчик может подчас выкрутиться, перевести на кураже тему, которая малоизвестна. Но кураж пройдет, перевод забудется и в голове ничего не останется.

Останется толбко закономерный вопрос: а ради чего ты работал? Чтобы просто "поднять бабла"? Проявить доблесть? Снова выкрутиться?

Отметятся. Ага. А кто-то просто по касательной пройдет.
Отметятся. Ага. А кто-то просто по касательной пройдет.

Интересно подумать, а что в сухом остатке твоей профессии? С чем пришел и с чем уйдешь?