Найти в Дзене

English. Как по-английски "зима наступает, зима наступила", что значит this past winter, разница между winter weather и wintry weather

Winter's coming - зима наступает Winter's come - зима наступила (пришла) В первом случае 's это is, present continuous. Во втором случае 's это has, present perfect. In (the) winter - зимой (имеется виду, что каждой), чаще без артикля, чем с артиклям, но оба варианта ок Этой зимой - this winter Прошлой зимой - last winter Cледующей зимой - next winter C прошлой зимы - since last winter Каждую зиму - every winter ADVANCED POINT 1 this past winter Если зима только что закончилась, в марте, например, то можно сказать про только что закончившуюся зиму this past winter (то есть как с выходными в понедельник - только что закончившиеся this past weekend) ADVANCED POINT 2 winter vs wintry В значении "зимний" в смысле "относящийся к календарной зиме", используется само слово winter: В значении "зимний" в смысле "по-зимнему очень холодный + все ассоциации зимы вашего климатического пояса", используется слово wintry: По-зимнему холодные погодные условия (с метелями - blizzards, сугробами (sno
Фото автора
Фото автора

Winter's coming - зима наступает

Winter's come - зима наступила (пришла)

В первом случае 's это is, present continuous.

Во втором случае 's это has, present perfect.

In (the) winter - зимой (имеется виду, что каждой), чаще без артикля, чем с артиклям, но оба варианта ок

Этой зимой - this winter

Прошлой зимой - last winter

Cледующей зимой - next winter

C прошлой зимы - since last winter

Каждую зиму - every winter

ADVANCED POINT 1 this past winter

Если зима только что закончилась, в марте, например, то можно сказать про только что закончившуюся зиму this past winter (то есть как с выходными в понедельник - только что закончившиеся this past weekend)

ADVANCED POINT 2 winter vs wintry

В значении "зимний" в смысле "относящийся к календарной зиме", используется само слово winter:

  • January, February and March are winter months. - зимние месяцы (месяцы зимы)
  • I really like winter weather. (мне нравится зимняя погода (погода зимой - the weather in winter).

В значении "зимний" в смысле "по-зимнему очень холодный + все ассоциации зимы вашего климатического пояса", используется слово wintry:

  • Wintry (weather) conditions are making roads hazardous for drivers. (*CALD)

По-зимнему холодные погодные условия (с метелями - blizzards, сугробами (snowdrifts) и гололедицей (black ice)) делают дороги опасными (hazardous) для водителей.

Wintry так же может означать "недружелюбный"

  • His wintry smile makes him look very unapproachable. - Улыбка у него такая "холодная" (неестественная и недружелюбная), что подходить к нему совсем не хочется.

ADVANCED POINT 3 какой предлог с "холодным зимним февральским утром"

  1. просто "утром" - in the morning

а если нужно сказать с определениями, то предлог будет другой

2. "холодным зимним февральским утром" - on a wintry February morning (cлово cold тут можно опустить, чтобы не было эффекта "масло масленое", wintry и так уже значит снег-лёд-ветер-холодно

❓Do you like winter? - Вам нравится зима?

Было полезно? ✔️ Спасибо! ❤️ Не забудьте поделиться этим постом с друзьями или сохранить его себе ↗️ #английский Возможно, что вас заинтересуют другие публикации для продвинутых изучающих язык, по лексике и переводу, по бизнес-английскому (про деньги), по словообразованию или грамматике. Или про часто допускаемые ошибки (в подборке они с объяснениями)? А ещё есть подборки про артикли (a, an, the) и об английском произношении. И есть небольшая подборка про детективы и ещё одна для любителей фантастики