Совершенно разные народы мира называют по-разному. Например, "мать", mother, mutter.
Но вот в Грузии если малыш громко кричит "мама, мама!", то к нему... внезапно явится папа. Ибо "мама" (მამა) на грузинском языке - это "папа", "отец". Ну или можно уменьшительно-ласкательно сказать მამიკო (mamiḳo) - папочка!
К священнику грузины обращаются тоже с помощью "мамы" - мамао (отче!). А мама Давити (отец Давид) - один из наиболее почитаемых в Грузии христианских деятелей.
Как же так получилось? Есть смелые версии, что грузины мол, все перепутали, когда называли "папу" "мамой". Но нет, "мама" значило "папа" еще в старогрузинском языке, где звучало как "мамай" (მამაჲ). Идет от древнекартвельского корня mam - родитель.
В двух других ныне существующем картвельских языках слово mam дало следующие варианты. მუმა (мума) в менгрельском. И მუ (му) - в сванском.
Есть мнение, что древнекартвельский корень mam как-то связан с индоевропейским *mon. Тот самом, что дал в русском слово "мужчина". А в английском - man.
В общем, грузины ничего не путают, когда папу мамой зовут. Так уж издревле в их языке повелось. И да, если грузинскому малышу вдруг потребуется срочно именно мама, то он будет громко звать "дэда", "дэда"! Ибо дэда (დედა) - это вот мама на грузинском языке.