Увидела в актах служилых землевладельцев XVI века упоминание в 1569 году мценского подьячего Суеты Васильева. Подумала, что для делопроизводителя-канцеляриста, которым, собственно, подьячий и был, имя Суета довольно забавно звучит. Решила посмотреть, что же рассказывают словари о слове «суета».
Пожалуй, стоит начать с со святого Григория Богослова (325-389) – архиепископа Константинопольского, одного из Отцов Церкви, оставившего богатое литературное наследие. Вернее, с его сборника тринадцати проповедей-толкований мест из Священного Писания. Самый древний славянский перевод «XIII слов Григория Богослова» с греческого языка сделали в XI веке, и в нем встречается прилагательное «суий» – пустой, бессмысленный, неосновательный («ни рече суи суди»). Наречие же «суе» имело значения: напрасно/ зря; кое-как/наобум; попусту. Например, вот фраза из Евангелия, которое было не позднее 1117 года создано в Великом Новгороде по заказу князя Мстислава Владимировича, старшего сына князя Владимира Мономаха, и сейчас считается ценнейшим источником лексики разных славянских языков и диалектов IX-XI веков: «...яко всяк гневаися на брата своего суе повинен есть суду».
Существительное «суета» в письменных источниках XI-XVIII веков означало: тщету/ничтожность; мирские дела-заботы-хлопоты; безумие; суетные помыслы/ошибочные расчеты. Здесь у меня два любимых примера. Первый взят из древнерусского списка XI века сделанного в Болгарии перевода сочинения о христианской морали палестинского монаха VII века Антиоха Черноризца. «Вражения и кобенья и сонья суета суть» – «колдовство, языческие гадания, сновидения/грезы есть тщета». Кстати, «суеверие» –это, прежде всего, ложное верование во что-либо, не согласующееся с истинным благочестием. Второй пример – из письма 1680 года полкового дьяка в Белгороде Петра Исаева князю Петру Ивановичу Хованскому (сыну князя Ивана Андреевича Хованского, чьим именем, то есть Хованщиной, было названо знаменитое восстание стрельцов и солдат в Москве 1682 года). «А изволишь государь, милостиво обо мне напамятовать, и я в Беле-городе октября до 8 число в суетах своих жив до воли Божии». Принятые в переписке того времени устойчивые обороты означали: если изволишь вспомнить обо мне, милостивый государь (почтительный оборот: не я о себе напоминаю и рассказываю, а ты, государь соблаговолил поинтересоваться), то я нахожусь в Белгороде и в своих делах-заботах жив по воле Божьей. Глагол же «суетитися» – быть во власти пустых, ничтожных мирских забот, предаваться суете – встречается в 1679 году в «Книге обличений или Евангелии Вечном» идеолога старообрядчества протопопа Аввакума.
А что же знаменитое, из книги Екклезиаста, обозначение ничтожности всего земного/ чего-то, не имеющего истинной ценности «Суета суетствия, всяческая суета – суета сует»? В книге, автором которой принято считать царя Соломона, слово «суета» встречается 39 раз. В древнеарамейском языке было слово «хэвел» – дыхание, дуновение, то, что быстро исчезает; отсюда переносное значение суеты как тщетного, пустого занятия. А крылатое выражение Vanitas vanitatum et omnia vanitas появилось в Библии, когда когда иллирийский церковный писатель и аскет святой Иероним перевел ее в период с 380 по 420 год на латинский язык. Кстати, его перевод Библии считается каноническим и официальным для католической церкви.
Мужское же имя Суета встречается в источниках с конца XV века: около 1480 года – тиун Саввино-Сторожевского монастыря в Звенигороде Суето (около 1490 года); в 1498 году – холоп в Ясенском погосте Суета (деревня Ясно сейчас относится к Порховскому району Псковской области). С XV же века известен род мелких вотчинников Кинельского стана Переяславского уезда, который начал Иван Безсонье. Существительное «безсонье/бессоние» означало отсутствие, лишение сна, а прилагательное «бессонный» – прежде всего «недремлющий/бдительный», и лишь потом «страдающий бессонницей». Думаю, что Иван получил прозвище все же за бдительность. Так вот, внук его Василий Яковлевич Бессоньев назвал сыновей самым чудесным образом: Суета, Суторма, Неустрой, Булгак (упоминаются в документах с 1560 года). То есть основы имен братьев были синонимичны: «суета» с ее излишней спешкой, «суторма/сутурма» – сутолока, суета, беспокойство, «булга» – тревога, суета, смятение, «неустрой» – беспорядок, непорядок, неурядица. Однако все это семейство в русле традиции давать вместе с каноническим христианским именем и прозвище/имя-оберег выглядит вполне обычным. Хочешь, чтобы ребенок был спокойным, назови его Суетой или Сутормой.
Выписала из «Словаря русского языка XI-XVII веков» некоторые слова с основой «суе». Все они взяты из памятников древнерусской книжности и восхищают меня выразительностью.
Суелюбивый – приверженный тщете, пустому.
Суемудренный/суемудреный – безрассудный; проповедующий неверные (еретические) взгляды; пустой/вздорный; суетный. Почитание ложного, мнимого, не сочетающегося с истинной верой называли суечестием, а лжемудреца – суемудрецом. В эту же компанию можно добавить суеумный/суетоумный – безрассудный, а также суеумие – безрассудство; скудость, пустота мысли, ограниченность.
Суепытание – пустое занятие, ненужный труд. Сюда же – суетотрудие, то есть тщетный, бесполезный, не приносящий результатов труд, и суетщетный – связанный с пустым рвением.
Суесловие – пустословие, соответственно, суесловец/суесловник – тот, кто склонен к суесловию.
.