Найти тему
Dingir dingirra

Почему по-грузински мама это отец, а дэда это мать?

Оглавление

Почему у грузин мама это отец, а дэда это мать? Такой вопрос долгое время мучал меня. Каждый кто пытался сравнивать мировые языки знает, что слова мать отец наиболее часто встречающаяся параллель во всех мировых языках. Мы встретим её от басков до китайцев.

Китайское mā mā, казахское мама, турецкое anne, азербайджанское ana, баскское ama, чеченское нана, абхазское ан, адыгское ан, шумерское ама, арабское ами, иврит ima, финское mamma, удмуртское анай, корейское amma, кхмерское macn, тайское ma, тамильское amma.

Слово отец также часто повторяется. Китайское bà bà, корейское aba, арабское abe, баскское aita, шумерское аб, абхазское аб, адыгское ты, чеченское деда.

Почему же у грузин всё наоборот? Этот вопрос имеет ответ на очень глубинном уровне. Давайте разбираться

Языковые семьи

-2

Итак существуют разные языковые семьи. Грузинский язык принадлежит к картвельской языковой семье. Севернее её располагается нахско-дагестанская языковая семья. Она делится на несколько языков, в которых названия терминов родства различные. В чеченском дэда это отец, нана мать. Кажется, что ситуация обратная картвельским языкам. Но дело в том, что в картвельских языках нана это тоже мать, только это слово редко встречается. Но на этом интересные параллели не заканчиваются.

-3

Посмотрите на табличку. В ней языки из двух семей. Картвельская выделена красным, нахско-дагестанская зелёным. Как видим слова мать/отец в двух языковых семьях совпадают. Особенно в лезгинском и грузинском. Конечно здесь не все нахско-дагестанские языки, а только специально подобранные, но тем не менее. А ведь там ещё много других параллелей. Это говорит о том, что две языковые семьи связаны очень сильно, и потому не верно противопоставление картвельских и северо-кавказских языков.

Почему же в некоторых языках Кавказа возникли такие термины родства. Попробуем сопоставить их с индоевропейским языком, а это делать надо. Там дэ-дэ было символическим обозначением старших членов семьи. От него пошло русское тётя и дядя. Вот его надо сравнить с дэда. Таким образом это кавказское слово связано с нашим словом тётка. А вот мама, у аварцев эмен, это чисто кавказская история, вероятно оно родилось из произнесенного баба отец, путём смягчения звуков. Параллель м/б часто встречается.

Ставьте лайки