Если вы живете во Франции или смотрите французские фильмы в оригинале то скорее всего не раз слышали странные слова, на французские мало похожие, такие как ouf, teuf, pecho и ряд других. Все мы знаем любовь французов к арго, или зашифрованным языкам, и один такой в последние годы стал чрезвычайно популярен среди французской молодежи. Речь идет о верлане (фр. verlan). Строго говоря верлан это даже не язык, а пласт лексики в составе молодежного сленга. Детище французской гопоты с окраин Парижа, широко распространившись сначала среди рабочих и иммигрантов он дал французскому узусу новые слова и выражения вошедшие в моду в течение последнего десятилетия. Базовый принцип образования лексики верлана очень прост: мы меняем местами слоги, к примеру берем слово louche (lou-che), переставляем последний слог в начало и получаем chelou, вместо énervé получаем vénère, вместо femme - meuf и т.д… Однако не ждите от верлана математической точности, здесь будут и апокопы (буквы отваливаются), и элизии