Найти в Дзене
Mamadeutsch

5 обманчивых немецких глаголов

Вот пять самых распространенных глаголов, в которых русскоязычный человек часто делает ошибку при употреблении в речи. Причина тому – в русском языке с их эквивалентами мы используем дополнение в другом падеже. Давайте разбираться.

Фото: unsplash.com
Фото: unsplash.com

1. Аккузатив вместо дательного падежа

  • anrufen – звонить по телефону

Мы говорим «звонить кому-то», немцы – «звонить кого-то».

Ich rufe dich morgen an.

Я позвоню тебе завтра.

  • stören – мешать

Мы говорим «мешать кому-то», немцы – «мешать кого-то».

Laute Musik im Nachbarzimmer stört mich.

Громкая музыка в соседней комнате мешает мне.

2. Датив вместо винительного падежа

  • danken – благодарить

Мы говорим «благодарить кого-то», немцы – «благодарить кому-то».

Michael dankte seiner Schwester für das Geschenk.

Михаэль поблагодарил свою сестру за подарок.

  • gratulieren – поздравлять

Мы говорим «поздравлять кого-то», немцы – «поздравлять кому-то».

Wir gratulieren unserer Freundin heute zum Geburtstag.

Мы поздравляем нашу подругу сегодня с днем рождения.

  • zuhören – внимательно слушать, прислушиваться

Мы говорим «слушать кого-то», немцы – «слушать кому-то».

Wir hören der Lehrerin zu.

Мы внимательно слушаем учительницу.

Внимание! Это правило не распространяется на глагол hören – слушать. И в русском, и в немецком падежи дополнений совпадают, дополнение ставится в аккузатив:

Ich höre deine Stimme. – Я слышу твой голос.

Каждую неделю на канале я разбираю какой-нибудь грамматический вопрос. Подписывайтесь, чтобы не пропустить публикации.

Желаю успехов!