Друзья! Хотим Вам напомнить о том, что у Вас есть возможность нотариально заверять переводы Ваших документов на двух языках. Такая заверка требуется довольно часто в последнее время.
Дело в том, что нотариус ставит свою удостоверительную надпись и печать на русском языке. Таковы нормы официального делопроизводства и нотариального удостоверения в Российской Федерации. Однако если Вы подаете Ваши документы в иностранную организацию, такое русскоязычное удостоверение будет иностранцам непонятно.
Поэтому по договоренности с нотариусами наше бюро переводов может предоставить услугу по двуязычной нотариальной заверке. Удостоверительная надпись нотариуса дублируется на языке перевода основного документа. Также на иностранный язык переводится и печать нотариуса. Оба текста располагаются на обратной стороне последней страницы перевода.
Напомним, что сначала идут копии самого документа. За ними следует перевод, заверенный подписью переводчика. И после этого – удостоверительная надпись с печатями нотариуса.
Четких правил оформления такого удостоверения нет. Каждый нотариус придерживается своих стандартов. Может быть вариант когда русский текст и текст на иностранном языке располагаются в таблице рядом друг с другом. А может быть вариант, когда надписи расположены друг под другом. В любом случае документ прошит и является единым целым. И нотариус удостоверяет весь документ целиком.
За более подробной информацией обращайтесь к нашим специалистам. Всегда рады Вас проконсультировать!
С уважением, бюро переводов «ЕКА-Переводчик»
--------------------------------------------
Связаться с нами: https://taplink.cc/ekaperevodchik
--------------------------------------------
📍 8 967 85 333 89 (звонок, WhatsApp, Viber, Telegram)
📍 E-mail: eka-perevod4ik@yandex.ru
📍 www.eka-perevodchik.ru
📍 ул. Чайковского 16, оф. 14 (второй этаж налево, красная вывеска)
Всегда Вам рады!