Найти в Дзене
Ловец слов

Приключения автомобиля, Или три в одном

Думаю, вы поняли, что имеется в виду слово «автомобиль». Термин этот не такой и старый, но уже успел в нашем языке «поприключаться». Дело в том, что «автомобиль» — слово-химера, составленное искусственно из двух корней, взятых из разных языков. Из древнегреческого autos — «сам», «самостоятельный»; и mobilis из латыни — «подвижный, движущийся». Так получилось, что в эпоху появления первых автомобилей именно это слово было придумано для обозначения самодвижущихся повозок с двигателем внутреннего сгорания. Откуда взялось это слово Кем придумано слово «автомобиль»? Сейчас уже сложно ответить на этот вопрос. В России это слово впервые появилось в 1860 году, но массовым его употребление стало только с распространением автомобилей в самом начале XX века. Точнее, не сказать чтобы действительно массовым. Сначала эти повозки с мотором везде называли по-разному. В Англии — «кар» — «тележка», в Германии «крафтфарцойг» — «моторная повозка», в Италии «веттура» — коляска. Потом появился общий термин
Оглавление

Думаю, вы поняли, что имеется в виду слово «автомобиль». Термин этот не такой и старый, но уже успел в нашем языке «поприключаться». Дело в том, что «автомобиль» — слово-химера, составленное искусственно из двух корней, взятых из разных языков. Из древнегреческого autos — «сам», «самостоятельный»; и mobilis из латыни — «подвижный, движущийся». Так получилось, что в эпоху появления первых автомобилей именно это слово было придумано для обозначения самодвижущихся повозок с двигателем внутреннего сгорания.

Откуда взялось это слово

Кем придумано слово «автомобиль»? Сейчас уже сложно ответить на этот вопрос. В России это слово впервые появилось в 1860 году, но массовым его употребление стало только с распространением автомобилей в самом начале XX века. Точнее, не сказать чтобы действительно массовым. Сначала эти повозки с мотором везде называли по-разному. В Англии — «кар» — «тележка», в Германии «крафтфарцойг» — «моторная повозка», в Италии «веттура» — коляска. Потом появился общий термин «автомобиль», который стал международным.

Но, даже став международным, искусственное слово приживалось плохо, везде в обычной речи использовались свои, национальные слова. И в России, к началу XIX века войдя в повседневную речь, слово «автомобиль» употреблялось неохотно. Чаще использовали другое слово — «мотор». Оно отражало суть этой самодвижущейся повозки. Для нас странно сейчас услышать фразу: «Я приехал сюда на моторе». Собеседник с юмором может ещё и спросить: «А машину где оставил?» А в начале XX века это было нормой. У А. Блока даже есть такие строчки:

«Пролетает, брызнув в ночь огнями,
Тёмный, тихий, как сова, мотор».

-2

Причём слово «мотор» в значении «автомобиль» было не просторечным. В начале 1900-х годов его можно было встретить в газетах, в переписке, даже в официальных бумагах. Кстати, «такси» — это сокращённое от «таксомотор», то есть автомобиль за деньги (таксу). И даже удивительно, что слово «автомобиль» не исчезло из языка, как это случилось с «аэропланом». Но язык – это стихия, предугадать пути его развития сложно.

«Мотор», кстати, тоже латинское слово, которое можно перевести, как «двигатель», а в русский язык оно попало из немецкого, примерно в то же время, что и автомобиль, «приехавший» в нашу речь от французов.

А как же машина?

В настоящее время слово «автомобиль» в живой речи так окончательно и не прижилось, осталось книжным. Чаще оно используется в официальных бумагах, в журналистских статьях, в книгах. Самое ходовое современное слово для обозначения повозки на «бензиновой тяге» — это «машина». И оно же самое древнее из трёх. Происходит это слово от латинского māchina — «механизм, устройство, орудие» — которое, в свою очередь, родом из древнегреческого, точнее, из дорийского наречия, где μαχανά — это любое приспособление, помогающее в работе, в том числе ворот, рычаг.

-3

В начале XX века слово «машина» в отношении автомобиля не использовали. Почему? Потому что машиной назывался любой механизм, в том числе паровоз (в просторечии «чугунка»), аэроплан, который тогда ещё не «переоделся» в самолёт. И швейная машина, и сеялка с молотилкой, и печатающее устройство — прародительница клавиатуры современного компьютера — тоже, кстати, пишущая машинка. Поэтому в конце XIX — начале XX века фразу «Я приехал на машине» просто не поняли бы.

Почему же именно автомобиль стал для современного человека машиной № 1? Лингвисты считают, что этот выбор связан со значимостью автомобиля в жизни современного человека. Именно он в представлении людей и стал главной, а по сути, единственной машиной из всех имеющихся у человечества механических приспособлений. Кстати, как бы извиняясь пред первоначальным названием, люди ещё говорят иногда «автомашина».

-4

Таким образом, все три слова, обозначающие основное средство передвижения современного человека, заимствованные, пусть и в разное время. «Автомобиль», «мотор», «машина». А ведь в русском языке есть слово для названия самоходной коляски, причём идеально совпадающее по значению с понятием «автомобиль» и образованное по принципу «самолёта». Вы уже догадались, думаю, что это слово «самокат». В конце XIX века самокатами иногда называли самые разные механические средства передвижения, и вполне могла бы произойти замена. Но, увы, не сложилось. И слово «самокат» закрепилось за другим средством передвижения, хотя в то время такой «ножной» транспорт встречался ещё очень редко и был экзотикой. Но, в языке всегда так. Непредсказуемо.