Найти в Дзене
Библиомания

Кий и Лыбедь: почему их имена нас обманывают

Из легендарной четверки разберем лишь половину, наиболее, пожалуй, яркую. Интересны эти два имени тем, что в некотором роде обманывают наши ожидания. Когда мы слышим имя сестры Кия, по волнам нашего воображения проплывает белокрылая лебедушка. На этот неизбежный образ, помимо сходного звучания, работает еще и царевна-лебедь; сестра основателя "матери городов русских" тоже своего рода полумифическая царевна. Однако — не лебедь. «Этимологический словарь славянских языков» совсем другие версии нам предлагает. Наиболее вероятная из них: это чуть измененное суффиксом имя Улыба. Почему отсутствует «у»? Ну, оно и сейчас вариативно, так как есть выражения «лыбу давить», «лыбиться». В диалектах "лыбить", "лыбиться" — слова вполне себе будничные, не какие-нибудь маргинальные "выражансы". Есть и еще версии: возможно, это имя происходит от слова лоб, макушка («лыбонь») либо от слова «лыбкий», то есть топкий. Эти варианты чуть похуже, так как меньше годятся для имени княжны. В общем, вариантов м

Из легендарной четверки разберем лишь половину, наиболее, пожалуй, яркую.

Интересны эти два имени тем, что в некотором роде обманывают наши ожидания.

Когда мы слышим имя сестры Кия, по волнам нашего воображения проплывает белокрылая лебедушка.

На этот неизбежный образ, помимо сходного звучания, работает еще и царевна-лебедь; сестра основателя "матери городов русских" тоже своего рода полумифическая царевна.

Однако — не лебедь.

«Этимологический словарь славянских языков» совсем другие версии нам предлагает.

Наиболее вероятная из них: это чуть измененное суффиксом имя Улыба.

Почему отсутствует «у»? Ну, оно и сейчас вариативно, так как есть выражения «лыбу давить», «лыбиться».

В диалектах "лыбить", "лыбиться" — слова вполне себе будничные, не какие-нибудь маргинальные "выражансы".

Есть и еще версии: возможно, это имя происходит от слова лоб, макушка («лыбонь») либо от слова «лыбкий», то есть топкий. Эти варианты чуть похуже, так как меньше годятся для имени княжны.

В общем, вариантов много, и лишь орнитологический совершенно не годится; этот гусь, как видим, оказался совсем не хрустальный.

А что за суффиксом таким непривычным украсилась девушка Улыба?

Раньше он использовался активнее; было, например, слово "мокредь". Именно его приводит в пример этимологический словарь.

Я слышала это слово "живьем" раз в жизни. Его принес в мое жилище скупой на слова сантехник. Говорил он, что называется, редко, но метко.

«У вас на стенах мокредь», сказал он мне, починив кран и обогатив мой словарный запас таким вот лингвистическим антиквариатом. Выходит, жив еще курилка.

"Лебедушка" оказалась более чем обманчивой. (Интересно, что "улыбнуть" в диалектах означает "обмануть".)

Попадая в такие ловушки, коих, кстати говоря, в исторических текстах великое множество, невольно начинаешь отмахиваться от любых ассоциаций, которые вызывает какое-либо имя или слово.

Вот как в случае с Кием: наверное, мало кто считает, что биллиардный кий имеет к нему отношение. А даже если кто такую мысль и подумал, то наверняка тут же ее прогнал как неуместную.

И зря, потому что в этом случае все наоборот: первая ассоциация как раз верная. Не на сто процентов, но все же.

Раньше кий — это не чахлая палочка для катания шаров, а палица, дубинка. Поэтому

имя Кий в общеславянской ретроспективе может означать культурного героя — земледельца, кузнеца и богатыря, вооруженного палицей-кием.
О.В. Белова, В. Я. Петрухин "Фольклор и книжность"