Неспроста слово «швейцар» так похоже на название жителя Швейцарии. Раньше в работу швейцара входила не только встреча гостей и открытие дверей, но и охрана заведения. И последняя функция имела к швейцарцам прямое отношение... История слова «швейцар» В русском языке XVIII века этим словом называли швейцарцев. Переносное значение «слуги у дверей» появилось позже и прибыло к нам из немецкого языка посредством польского. А вот почему значение приросло к жителям вышеуказанной страны, мнения расходятся. По одной из версий портье чаще всего работали дородные мужчины, одетые в форму солдат швейцарской гвардии. Солдат считали в Европе лучшими охранниками и телохранителями, поэтому возник обычай одевать сторожей у дверей в их форму. Видимо, для острастки. А раз придверники носят одежду швейцарцев, то почему бы их с ними не ассоциировать. Так возникло название этой профессии, и разбираться, какая в действительности национальность у работника, никто не стал. Вторая версия тоже связана с репутацие