Найти в Дзене
Clemence Taralevich

Портрет британского украинца из западенцев или история судьбы Йосипа Кузьо (заметка)

Оглавление

Перспективы отношений между нашими двумя народами (русскими и украинцами) на текущий момент не внушают никакого оптимизма. Бомбежки городов и обесточивание инфраструктуры страны с одной стороны, жесточайшее отношение к военнопленным и ‘коллаборантам’ с другой, обилие пролитой крови уже с обоих сторон, да и как бы сам факт вторжения и войны, теперь уже меняют отношение народов друг к другу тектонически, в национальном масштабе. На обывательском уровне становится сложно спорить с тем фактом, что русские и украинцы теперь друг другу враги, и только родственные и дружественные отношения, да огромный пласт совместной истории все еще как-то удерживает оба народа от скатывания в полдную бездну. Иной раз к Арестовичу на совместный стрим все еще приходит гость из Москвы (Щедровицкий-младший), Стрелков назовет возможность применения Ядерного оружия вредительской идеей, ‘ибо там наши люди, пусть и обдуренные’, а в комментариях под ура-патриотическими роликами с обеих сторон все еще пишут люди с противоположных сторон с комментами типа ‘Оренбург город с вами, Украина’, хотя надо сказать, что в России все таки похоже больше несогласных со своим руководством чем на Украине.

Так как у меня почти нет близких знакомых из Украины, хотя и имеются родственные связи, по ней я могу судить на основе данных из открытых источников, а там рапортуют про тотальный отказ от русской культуры и языка. Похоже сам Киев может стать украиноязычным городом, даже несмотря на то, что значительная часть его горожан, или хотя бы их предков, считали себя совсем недавно людьми русскими. С другой же стороны, даже по своим антивоенно (или как минимум не про-военно) настроенным близким, я заметил доселе отсутствующую аллергию на украинское и Украину. Символы, язык, история - все это людям не интересно. Более того, любой разговор о них начинает вызывать раздражение. Так как мы взрослые люди, я не спрашивал их - в чем дело? Все и так ясно. Украинское напоминает о войне, о которой хочется забыть. И это мы говорим еще про ‘нейтралов’. Среди патриотической общественности интерес к украинскому отсутствует по другим причинам.

Я никого не осуждаю. Маємо, що маємо. Просто, мне повезло, будучи проживающим за границей, сохранить в себе больше пред-февральского мира, чем тем кто в России и на Украине. А в том мире, меня влекла Украина, украинцы, их язык, их диаспора. Не маниакально, ибо англо-мир меня влек куда больше, но достаточно. Я с удовольствием искал и собирал и русские и украинские могилы на кладбищах Лондонщины и делился этими отчетами здесь в блоге с вами. Читал про приключения в Англии и русских и украинцев. И тогда, еще до февраля, у обоих народов было слегка отравленное отношение друг к другу, но где-то с 2020 года мне начало казаться, что рана может начать зарастать….

Интерес к украинскому у меня остался и после февраля, хотя конечно тут все не совсем уж без трещин, а вот как с этим интересом у моей аудитории - это совсем другой вопрос. Тем не менее, я все таки поделюсь с вами своими заметками о только, что прочитанных мемуарах британского украинца Йосипа Кузьо (1926 - 2020) под названием ‘Строя Украину в Британии’ (Будуючи Україну у Британії)’, а насколько это вы найдете интересным решать уж вам.

Мне кажется изучать соседей - важное дело. Украинцев в этом убеждать не стану, это их дело, а нам, мне кажется, в любом случае нужно изучать украинцев еще больше чем раньше. Либо, чтобы опять подружиться, возможно на новых условиях. Либо же, если будет избран безоговорочный обратный вариант (а это, судя по всему, вариант очень долгий) - дабы лучше знать своего соперника, и возможно даже чему-то у него научиться.

Мемуары ‘Building “Ukraine” in Britain’ попались мне на глаза, когда я искал себе прикупить какую-нибудь из книжек его сына - Тараса Кузьо (Taras Kuzio), британско-украинского историка и публициста. Это не шибко именитый историк из украинцев типа Сергея Плохого, но в этом кроется один из его больших плюсов. Он настоящий эксперт, поэтому он не банален, и детально разбирает действительно важные и серьезные темы.

-2

Глядите его резюме:

Образование:

2000-2001

Post-Doctoral fellowship, Center for International and Area Studies, Yale University, USA

1999-2000

MBA, Birkbeck College, University of London, UK

1994-1998

PhD (Political Science: Democratisation and Nation Building in Ukraine), Centre for Russian and East European Studies, The University of Birmingham, UK

1983-1985

MA (Soviet and East European Area Studies), School of Slavonic and East European Studies, University of London, UK

1976-1980

BA Honours (Economics), School of European Studies, University of Sussex, UK

Рабочий опыт:

2018

Democracy International proposal to USAID

USAID/Ukraine, Belarus, Moldova Evaluation Services IDIQ

2018

Camris International proposal to USAID (2018)

International Senior Consultant: preparation of proposal for an anti-corruption programme in Ukraine, 2018-2022

2017

Democracy International on behalf of USAID Democracy, Human Rights and Governance

International Senior Consultant: evaluation of USAID assistance to the RADA program of parliamentary reform from 2013-2017.

2015

Tetra Tech on behalf of USAID Democracy, Human Rights and Governance Strategic Assessment Framework

Team Leader: assessment field work of a team of five in Ukraine and in the US during the preparation of the report for USAID.

2013-2017

Canadian Institute for Ukrainian Studies

University of Alberta (Toronto branch)

Senior Research Fellow:

  • Fifteen research visits to eastern and southern Ukraine and the frontline of the conflict in the Donbas region.
  • (Author) Ukraine: Democratisation, Corruption and the New Russian Imperialism
  • (Author) Putin’s War Against Ukraine. Revolution, Nationalism, and Crime (2017).
  • (Co-author) The Sources of Russia's Great Power Politics: Ukraine and the Challenge to the European Order

2010-2012

Center for Transatlantic Relations, School of Advanced International Studies, Johns Hopkins University, Washington DC

Team Leader: Ukraine Policy Forum bringing together government policy makers, think tank experts and academic scholars.

2009

Swedish Agency for Development and Cooperation

Team Leader: Evaluation of Ukrainian-Swedish cooperation between political parties and support for the development of Ukrainian parties.

2006

Democracy International on behalf of USAID

Team Leader: Evaluation of USAID local government and economic development assistance to Ukraine

2006

National Security Agency

Team Leader: language and area skills courses

2005

USAID

Senior Consultant: Workshop on evaluation of Democracy and Governance assistance.

RAND Corporation on behalf of the National Intelligence Council

Team Leader: Preparation of National Intelligence Estimate on Ukraine.

2005

USAID, Democracy and Governance

Senior Consultant: ‘Prospects for Sustaining and Consolidating Democratic Change in Post-Transition Contexts.’

2005

Management Systems International for USAID

Senior Consultant: ‘Serbia-Georgia-Ukraine: Comparison of Revolutions.’

1998-2000

North Atlantic Treaty Organisation (NATO), Kyiv, Ukraine

Chief of Mission: organized media campaigns, conferences, and organized visits by NATO delegations. Lobbied parliament, government, political parties, and civil society NGO’s. Prepared briefing papers and press releases and gave interviews to the Ukrainian and foreign media.

Вот названия его книг:

Volumes Authored

  • Russian Nationalism and the Russian-Ukrainian War (Routledge, 2022), pp. 280 — ISBN 9781032043173
  • Putin's War Against Ukraine: Revolution, Nationalism and Crime (CreateSpace Independent Publishing Platform, 2017)
  • Ukraine: Democratisation, Corruption and the New Russian Imperialism (Santa Barbara, CA: Praeger, 2015), pp. 611.
  • Theoretical and Comparative Perspectives on Nationalism: New Directions in Cross-Cultural and Post-Communist Studies. Soviet and Post-Soviet Politics and Society series 71 (Hannover: Ibidem-Verlag, 2007), pp. 423.
  • Ukraine-Crimea-Russia: Triangle of Conflict, Soviet and Post-Soviet Politics and Society series (Hannover: Ibidem-Verlag, 2007), pp. 223.
  • Ukraine. Perestroika to Independence, Second Edition (London: Macmillan, New York: St. Martin's Press, 1994 and 2000), pp. 273.
  • Ukraine. State and Nation Building. Routledge Studies of Societies in Transition 9 (London and New York: Routledge, 1998), pp. 298.
  • Ukraine under Kuchma: Political Reform, Economic Transformation and Security Policy in Independent Ukraine (London: Macmillan and New York: St. Martin’s Press, 1997), pp. 281.
  • Ukrainian Security Policy. Washington Paper 167 (Washington DC: The Center for Strategic & International Studies and Praeger, 1995), pp. 168.

Volumes Co-Authored

  • (with Paul D’Anieri and Robert Krawchuk) Politics and Society in Ukraine. Westview Series on the Post-Soviet Republics (Boulder, CO: Westview Press, 1999), pp. 332.

Think Tank Monographs

  • The Crimea: Europe’s Next Flashpoint? (Washington DC: The Jamestown Foundation, November 2010), p. 38.
  • EU and Ukraine: a turning point in 2004? ISS-EU Occasional Paper (Paris: Institute for Security Studies-EU, December 2003), p. 36.
  • Ukraine. Back From the Brink, European Security Study 23 (London: Institute for European Defence and Security Studies, 1995), p. 39.
  • Russia-Crimea-Ukraine. Triangle of Conflict, Conflict Studies 267 (London: Research Institute for the Study of Conflict and terrorism, 1994), p. 35.
  • Ukraine. The Unfinished Revolution. European Security Study 16 (London: Institute for European Defence and Security Studies, 1992), p. 41.
  • Dissent in Ukraine under Gorbachev (A Collection of samizdat documents) (London: Ukrainian Press Agency, 1989), p. 53

Это серьезный человек. Не балабол.

Я успел пока прочесть из него ‘Ukraine. State and Nation Building’ (1998), и был польщен очень холодным и трезвым анализом постсоветского украинского общества. Тарас конечно же враг России, и все его книги написаны именно с этой перспективы, потому их и интересно мне читать. Еще в 1998 году Тарас Кузьо пишет примерно следующие - ‘надо работать очень мягко и дифференцированно с югом, востоком, и юго-востоком Украины, там считают Россию своими, но себя не считают Россией, а считают Украиной, просто другой (т.е. не той что на Западе или в Центре)’, а также что ‘Украина знает что при конфликте с Россией за нее плотно впишется Запад’. По поводу последнего и так все ясно, а по поводу первого, все также могут заметить по биографиям убиенных ВСУшников и украинских националистов, что быть русским/русскоязычным/жителем юго-востока Украины не преграда для того, чтобы быть щирым украинцем. Поработали с ними солидно, думаю пан Кузьо тоже руку к этому приложил.

Но то Кузьо сын, а мемуары - его отца. Выполнены они в форме ответов Йосипа (отца) на вопросы Тараса (сына). Книга напечатана на двух языках - английском и украинском. Отличный формат издания книг, кстати, для диаспоры. Я читал украинскую версию и в словарь даже не требовалось заглядывать, а значит получиться и у вас!

Начнем с фамилии. Странная на наш слух фамилия Кузьо, на самом деле, есть ни что иное, как знакомое всем нам имя Кузя, застывшее в украинском звательном падеже (Кузьо). Кстати, в русском языке звательный падеж формально отсутствует, а де факто имеется. Маш, Том, Саш, Вань - это и есть тот самый звательный падеж. Имя в качестве фамилии в русском отсутствует полностью, а в украинском все таки встречается, но очень редко. Вы могли видеть в моих отчетах по кладбищам другие примеры таких имен.

Итак, Йосип Кузьо родился в 1926 году в селе Дубрiвка под Самбором на Львовщине. Село было бедное и смешанное по составу. Одну его половину составляли украинцы-греко католики, а другую - поляки. После того, как я вам описал его сына как серьезного интеллектуала-эксперта, вы вероятно малость удивитесь, когда узнаете, что Йосип родился в семье простых хуторян, где дома книги за ‘ненадобностью’ и отсутствием денег, собственно не водились, а сам Йосип работал в юности руками, в том числе и остарбайтером в Германии. И даже такое простое и незаурядное происхождение не помешало Йосипу Кузьо что-то сделать из себя на чужбине, а также вырастить успешного сына (и кстати еще двое детей).

Дубрiвка, Львовщина
Дубрiвка, Львовщина

Хотя Йосип нигде не упоминает степени политизированности его семьи и самого себя в детстве, из мемуаров мы узнаем, что его отец был ветераном Первой Мировой Войны - сичевым стрельцом. Кстати, украинцем Йосип ‘стал’ где-то после начала Второй Мировой Войны. До нее (с его слов) в ходу было самоназвание ‘русины’ под которое Йосип вспоминает и поговорки (“мати Русь мене родила, руська мати мене повила”), а язык конечно же уже был той самой мовой, правда, не украинской, а руськой. Газета которую читали дома у Йосипа называлась ‘Руська Правда’. Украинцами, как пишет сам Йосип галичане стали становиться в эмиграции, например в Германии (как он сам) или в Канаде (как многие другие галичане). С другой стороны, тематика Руси, как сообщает нам Йосип уже практически перестала цеплять его земляков к середине XX века, так что переход на украинство стал органичным.

-4

Все думаю слышали анекдот про польскую старушку с фразой “Слава Богу! Еще одну лютую польскую зиму я просто не переживу”? А ведь история Галичины это еще покруче будет.

1910 - Австро-Венгрия

1920 - гражданская война ЗУНР против Польши

1930 - Польша

1939 - СССР

1941 - Генерал-губернаторство в составе Германии

1944 - СССР

1991 - Украина

О каждом из периодов (или вернее о режиме под которым он жил), которые у Йосипа начинаются с Польши, он припоминает только негативное.

На поляков он жалуется и с гордостью рассказывает как бросал камень на демонстрации, будучи еще пацаном, в полицейского. Затем Йосип напоминает читателям сколько украинцев служило в Армии Андерса и конкретно сражалось в битве под Монте-Кассино, и как поляки затирают это факты, довершая тем, что он сообщает, что в Британии украинцы и поляки старались избегать друг друга, хотя и тех и тех в стране после войны оказалось немало.

Советы Йосип называет не иначе как вызволителями, правда, в кавычках. В те же кавычки он ставит и выражение ‘польские оккупанты’, хотя буквально пару страниц назад он красочно жаловался на поляков за то, что в школе был только лишь один урок ‘руськой мовы’ в неделю, а историю приходилось учить там польскою. Затем Йосип отмечает, что при советах в школах отменили все польское и образование стало на украинском, но без всякого удовольствия и радости.

-5

Что немецкий нацизм, что советский коммунизм, Йосип кличет авторитаризмом, и критикует за отсутствие свободы и ‘рабство’, но как-то банально у него выходит, и без особого выражения. В конце концов он жил при этих режимах в возрасте от 13 до 20 лет (1939 по 1946), да еще и в период войны, посему наверное не следует его сильно судить. Коммунизм он, главным образом, критикует за бедность и убогость. Отсутствие товаров, работа в колхозах, полуголые советские солдаты, готовые за бутылку пустить тебя через границу (случай Йосипа - он так бежал в Западную Германию) - все это сравнивает он с немцами и Германией. Не шибко восторгаясь последними, уже говоря про Англию (конкретно Манчестер 1946 года), Йосип отмечает насколько был неопрятен, беден и пьян средний английский рабочий относительно немецкого времен войны. Немец пил всегда в меру, был чист и имел дома радио с холодильником, чего же не скажешь про послевоенного англичанина.

-6

Тем не менее, и с немцами не все так просто. Йосип приводит двух полярных персонажей из числа своих начальников на работах в Германии. Один - нацист, другой тихий анти-гитлерист (хотя там уже на дворе 1944 год, кто знает кем был этот человек в 1941 году). Нацист недолюбливает Йосипа за то, что тот просто украинец, а другой просто нормально к нему относиться и принимает как сына. Кстати, говоря про англичан и жизнь в Англии, Йосип вообще ничего не пишет. Ни хорошо, ни плохо. Даже странно.

Одно время Йосип работал в одном из немецких концлагерей, где он вместе трудился с пленными красноармейцами, но ни газовых камер, ни трупов, ни расстрелов он не припоминает, а наоборот вспоминает то, что украинцев из западных областей Украины кормили лучше чем остальных (украинские националисты пробили им особенный статус). К советским Йосип, тоже, имеет некоторую симпатию, но только к советским украинцам. Май 1945-го Йосип встретил на немецкой ферме в Восточной Германии, куда сначала пришли американцы и британцы, и куда потом вошла Красная Армия. Местным офицером красноармейцем был украинец, ‘очень дисциплинированный’. С украинцами-солдатами Йосип приятельствовал и пел украинские песни. Так, ‘национально свидомый украинец с Полтавы’, бывший сержантом, грустно сообщал Йосипу, что лучше в Советском Союзе жить не стало после войны. После сего разговора, который Йосип неоднократно цитирует, он решается не возвращаться на родину. Для полноты картины, добавим, что про не-украинских москалей же, умерший только в 2020 году, Йосип говорил своему сыну Тарасу, что ‘конечно же, они были обязаны напасть на Украину (в 2014 году), империализм же у них в крови’.

Йосипу крайне повезло, что ферма, где он работал, находилась прямо на границе с Западной Германией, и посему он легко бежит через границу в британский сектор, где находит себе приют в лагере для беженцев под названием ‘Варшава’. Большинство окружающих его людей в лагере либо поляки, либо западные украинцы, ибо восточных англо-американцы насильно высылали в СССР. Тем не менее, незначительное количество восточных украинцев сумели мимикрировать под поляков или западных украинцев и смогли избежать депортации, однако для этого им пришлось всерьез вжиться в свою роль, ибо англо-американцы честно выполняли часть своей сделки со Сталиным. Йосип вспоминает, что с поляками - соседями по лагерю, никаких проблем не имелось, однако поляки ходили грабить ночью по мелочи (курицу или свинью с соседней фермы), а ‘украинцы были спокойные и ничем подобным не занимались’. :)

-7

Следующие 3 года Йосип живет в лагерях для беженцев в Западной Германии, откуда их пытаются заманить в СССР советские делегации, устраивающие промо-туры с фильмами про жизнь СССР. Однако, все это тщетно. Йосип и окружающие его поляки и украинцы желают только одного - уехать в англоязычный мир (США, Австралию, Англию). Во все страны так или иначе возникает вариант легально уехать. Записавшись на переезд в Австралию, что-то не складывается, и в итоге Йосип едет в Англию - город Галифакс, провинция Йоркшир. В конце 1940-х туда прибыло около 500 украинцев из числа DP (перемещенных лиц, категории к которой принадлежал сам Йосип), а позже их станет еще больше, когда туда англичане завезут украинских парней из Дивизии Галичина.

Йосип отдельно останавливается на половом вопросе, поясняя почему он женился на итальянке. Со слов Йосипа украинцев-мужчин было на 10 тысяч больше чем женщин. ‘Чи крива, чи горбата, чи трохи скручена була дивчина, але все одно брали i женилися зразу’. Йосипу украинка не досталась и он нашел себе итальянскую девчонку. Такую же молодую иммигрантку, которая приехала под Галифакс в 1955 году безо всякого знания английского, работать медсестрой. Он пригласил ее разок в кино, и пошло-поехало! Остальные украинцы также находили себе иностранных жiнок. Чаще всего ирландок, итальянок и немок. Ну собственно, вы можете увидеть это сами по семейным могилам этих украинцев со своими ‘дружинами’, которые я нафоткал в Лондоне. Все люди с этих могил и принадлежат к поколению Йосипа. Кстати, религиозный фактор играл свою роль, ибо большинство из украинцев были греко-католиками и предпочитали жениться на католичках.

-8

Далее Йосип переходит к теме эмигрантских украинских объединений в Британии, и с гордостью сообщает, что сообщество украинцев Британии являлось самым крупным в Европе в послевоенный период, и имело в своем активе бары, церкви, библиотеки, газеты, клубы, детские сады и школы. Единственное чего не было, так это своей радиостанции, ее откроют в Мюнхене на американские деньги.

Организаций было две: Союз украинцев Британии, основанный канадско-украинским офицером служившим в Британии, где группировались сторонники Степана Бандеры, и ‘Объединением украинцев в Британии’, где группировались все остальные. Это не значит, что последние не были украинскими националистами, ведь как известно Бандера был не единственным лидером, и там была еще одна крупная фигура - Андрий Мельник.

Йосип входивший в не-бандеровскую группу, участвовал в построении общины украинцев Галифакса. Поначалу одна католическая церковь дала им в пользование пару комнат, а затем уже через пару тройку лет, украинцы накопили и купили себе дом, где открыли школу и клуб, а потом купили еще один себе дом. На то что получилось из этого можно поглядеть видео ниже, где Йосип в 1991-м году с гордостью показывает своему брату из СССР, которого он не видел 50 лет, этот самый украинский клуб, где тусуются уже на тот момент старички - люди поколения Йосипа.

Домашняя видео съемка встречи Йосипа со своим братом Володымыром в Галифаксе в 1991 году.

Со слов Йосипа 1970-е годы стали временем расцвета объединения украинцев Галифакса. Они расширили свой центр, открыли церковь, то и дело участвовали в протестах (против СССР), и иногда даже попадали на экран британского телевидения.

Так, Йосип описывает тогда свое времяпровождение: я работал ночью на текстительной фабрике, в 7 часов утра возвращался домой, готовил детей в школу, спал 5 часов, затем шел на работу в (общинный) гражданский центр или церковь.

Завершает Йосип историю тем, что гордо сообщая что получил украинский паспорт в 1997 году, до этого проживая в Британии лицом без гражданства. Этим он напоминает некоторых белых эмигрантов гордившихся тем, что они не брали иностранные гражданства и предпочитали ходить с прежним русским паспортом.

Тут можно поглядеть на сюжет британского ТВ 1978 года про украинскую диаспору Британии.

Клемент Таралевич

Лондон, Декабрь 2022 года.

t.me/chuzhbina