Современным американцев смело можно было б назвать не англо-саксами, а немцами по крови...
Ибо процент граждан США, происходящих из Германии, намного больше, чем чуть ли не из всей остальной Европы. Примерно 50 млн от 330 млн общего населения страны!
Для сравнения американцев корнями из Ирландии - 33 млн, а из самой Англии - лишь 27 млн!
Немцы плотно заселяют целые штаты на севере и в центре США - например, ту же Пенсильванию, где до сих в ходу особый язык - пенсильванский немецкий (Pensilvania Dutch).
Сейчас объясню почему так получилось и почему американцы все же не говорят на немецком языке. Итак, слушайте мой рассказ.
Считается, что немцы в североамериканские колонии Британии начали широко прибывать еще в конце XVII-го столетия. А что: Германия была тогда огромным постоянно воющим между собой конгломератом государств в центре Европы. С жуткой нехваткой земли, к тому же. Но с весьма огромным населением.
Англичане любили заманивать из северогерманских государств людей в свои колонии: а что трудолюбивые же, еще и протестанты по большей части, а не опасные католики... Самих малочисленных тогда англичан на заселение Нового света, понятное дело, жутко не хватало.
Немцы принесли в США традиции первых kindergarten - детских садов. Прихватили обычай наряжать рождественскую елку. Да и "гамбургеры" - тоже их изобретение. Потому американская культура это во многом скорее немецкая, нежели англо-саксонская.
Немцы в Америку переселялись целыми общинами. Например, знаменитые сектанты-амиши, что до сих пор живут по правилам XVIII-го столетия, без электричества и бензина, они тоже - беженцы из Германии двухсотлетней давности.
Любопытно, что во время войны американцев за независимость немцы умудрились повоевать на стороне Англии. Набиравшей солдат-наемников именно германских государствах - знаменитые гессенские гусары. Об одном из которых рассказал культовую мистическую историю американский писатель Вашингтон Ирвинг.
Дело дошло до того, что в XIX-м столетии в США всерьез рассматривался вопрос о введении немецкого как второго государственного языка. Примерно как сейчас спорят за испанский.
Однако помешали две мировые войны, во время которых немецкий язык начал восприниматься как язык врага. Газеты немецкоязычные были закрыты, изучение немецкого в американских школах прекращено. А многие немецкие американцы предпочли забыть о своих германских корнях. Хотя между мировыми войнами в США вполне процветали вот такие Тевтонские клубы, призывавшие к союзу с Гитлером...
Но связь между Германией и США не прекратилась. Достаточно вспомнить, что немецкие корни имел один из самых знаменитых американских президентов Дуайт Эйзенхауэр - генерал, сам вдоволь против Германии повоевавший.
Немцем по матери является сын немки и американского солдата, легендарный киноактер Брюс Уиллис.
Всю американскую космическую программу по сути создал немец - бежавший после второй мировой за океан SS-вец Вернер фон Браун, отец пресловутой ракеты V-2.
И даже сам товарищ Дональд немецкие корни имеет. Его предок, парикмахер Фридрих Трумп, перебрался в США из Баварии в конце XIX-го столетия.
Любопытно, что мы в русском языке до сих пор читаем английское название США States - именно по-немецки: "Штаты". А не "стейты", как положено. Хотя оба слова, немецкое "штат" (Staat) и английское state (стейт) идут от латинского Status (государство). Скорее всего, в русский именно от немцев попало слово.
Всех благодарю за прочтение!