Найти в Дзене

Булгаковские шарады. Нет пророка в своём отечестве | Галина Дербина

Что известно о месте рождения Иешуа Га-Ноцри? Почему в романе Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» это Гамала, а не Назарет, в котором жил библейский Иисус?

В продолжении «Булгаковских шарад» Галина Дербина раскрывает тайну города, где родился Иешуа. Какое отношение к этому месту имеет Воланд? И почему же так удивительно то, что Иисус пришёл в Иерусалим из Назарета?

Но Нафанаил сказал ему: из Назарета может ли быть что доброе? Филипп говорит ему: пойди и посмотри.

Ин. 1:46

В каком городе родился Иешуа? Большинство, не задумываясь, ответит: он появился на свет в Гамале. И будут правы. Пилат спросил Га-Ноцри: «Откуда ты родом?» — «Из города Гамалы, — ответил арестант, головой показывая, что там, где-то далеко, направо от него, на севере, есть город Гамала».

Однако известный киевский булгаковед Лидия Яновская, исследуя этот вопрос, пришла к выводу, что Иешуа родился в Назарете. Она пишет: «Гамалу Булгаков сделает местом рождения своего Иешуа. И, кажется, будет всё-таки сомневаться в этом. Ибо выпишет (с ссылкой на старого знакомца Фаррара) название Эн-Сарид — как другое, из Ветхого Завета, название Назарет» [1]. Яновская добавляет: «Из Назарета всё-таки… Ещё один таинственный след не сведённых воедино нитей. Впрочем, читатели этого не замечают. Очень уж не похоже слово Эн-Сарид на традиционный Назарет…» [2]. Действительно, совсем не похоже, но тем не менее Эн-Сарид — это всего лишь арабский перевод названия Назарет.

Согласно Большой российской энциклопедии, Назарет, или Эн-Сарид — город со знаменитой библейской историей, он находится в Галилее, на севере Израиля [3]. Здесь архангел Гавриил сообщил Марии о непорочном зачатии, здесь прошли детство и юность Иисуса. Словом, Назарет — город Христа, и до сего времени в нём всё дышит воспоминаниями о Спасителе. Правда, в период проживания в нём Иисуса Назарет был лишь маленьким селением. Родился же Христос в Вифлееме. Напомню, что ко времени появления на свет Христа император Август объявил перепись населения, согласно которой каждый житель должен был явиться в то место, где он родился. Поэтому Иосиф как потомок Давида вместе с беременной Марией отправился в Вифлеем, где у них и появился на свет младенец Иисус (Лк. 2).

На иврите Назарет звучит как «Нацерет» или «Нацрат», а житель города Назарет — «а-Ноцри». Это очень похоже на Га-Ноцри, то есть можно сказать, что Иешуа — житель Назарета. Думаю, что Яновская ошиблась: все нити у писателя сведены, прозвище Га-Ноцри в полном соответствии с библейской традицией означает принадлежность Иешуа к городу проживания — Назарету, или, как во сне вспоминал Пилат, Иешуа — нищий из Эн-Сарида. Остаётся вопрос: почему Булгаков придумал для Иешуа именно это прозвище? Какой смысл был в этом выборе?

Иллюстрация Айгуль Найман
Иллюстрация Айгуль Найман

Оказывается, Назарет имеет косвенное отношение к Воланду. Сатана, как известно, отвергает всё, что возвещает Христос. Что же он может отрицать в таком безобидном селении, как Назарет? На этот раз Воланду не пришлось применять свои тёмные силы. Назарет — место, где впервые было отвергнуто учение Христа, причём отвергли его жители городка ещё при жизни Иисуса. Случилось это в синагоге, когда Христос решил сообщить народу о своём мессианстве. «Услышав это, все в синагоге исполнились ярости и, встав, выгнали Его [Христа] вон из города, и повели на вершину горы, на которой город их был построен, чтобы свергнуть Его» (Лк. 4:28–29). Им это не удалось: Иисус прошёл сквозь их строй незамеченным, но с той поры существует поговорка — нет пророка в своём отечестве. Допускаю, что по воле писателя эта история доставила море удовольствия его дьяволу и тот в память о своей случайной радости придумал довольно остроумное прозвище герою — Га-Ноцри. Иными словами, Иешуа проживал в Назарете, откуда соотечественники выгнали Христа, не признав в Нём Мессию. Собственно, булгаковский сатана в «Евангелии от Воланда» подменяет все обетования, данные Иисусом, на фальшивые и тем самым выстраивает биографию Иешуа на свой лживый лад.

Согласно роману «Мастер и Маргарита», Иешуа появился на свет в некой Гамале, о которой, к сожалению, мало что известно. Но кое-что мы о ней знаем. Этот город был основан в 81 г. до н. э. в составе Хасмонейского царства [4]. Судя по древней карте, Иешуа правильно сориентировал Пилата: Гамала действительно находилась на севере от Иерусалима, за Галилейским морем, в восемнадцати километрах от северо-восточного берега озера Кинерет. В древности город активно развивался и был известен производством высококачественного оливкового масла, особенно в правление Ирода Великого.

Но в нашем расследовании интересным является название города. Гора, на вершине которой стояла Гамала, похожа на одногорбого верблюда, на иврите он звучит как «гамаль». В своё время эта гора-верблюд была обнесена стенами и представляла собой мирную, но труднодоступную крепость. Гамала, хотя и косвенным образом, но всё же имела отношение к Воланду: верблюд («гамаль»), будь он одногорбым или двугорбым, у многих народов считается нечистым животным. Древние иудеи верили, что у змея, искушавшего Еву, была верблюжья голова. Это существо называлось «крылатым верблюдом». По другой версии, змей с верблюжьей головой подчинялся демону Самаэлю, который прилетел на нём в рай, чтобы соблазнить Еву.

При этом у некоторых народов испокон веку был сформирован положительный образ верблюда — «корабля пустыни», то есть символа неприхотливости и флегматичности. Однако чаще всего верблюд ассоциировался с надменностью, своенравностью и даже леностью. У восточных народов верблюд, с наслаждением пьющий воду из реки, которую сам же мутит своим копытом, — аллегория любителя создавать себе трудности.

Со временем в народных преданиях традиционным зооморфным образом стал образ верблюда. Например, в песнях узбекских погребальных обрядов часто встречается образ белого верблюда, а в турецком фольклоре — наоборот, чёрного. Чёрный верблюд ассоциируется со смертью, которая топчется возле дверей каждого человека, ожидая своего часа. В Европе за верблюдом закрепилась характеристика нечистого животного, тесно связанного с чёртом. Так, не кто иной, как чёрт, превращался в огромного верблюда, навьюченного разными яствами, чтобы ввергнуть в тревогу святого Макария Александрийского, когда он постился в пустыне.

Во французском романе Жака Казота «Влюблённый дьявол», популярном в XVIII веке, дьявол появляется перед главным героем Доном Альваро в виде огромной головы верблюда. Но прежде Альваро исполнил все мистические предписания и трижды назвал имя Вельзевула, князя демонов. После этого раздался страшный грохот, распахнулось окно, в которое хлынул ослепительный свет, и показалась мерзкая голова верблюда с большими ушами. Потом этот, как замечает автор, отвратительный верблюд выплюнул собачку, которая превратилась в пажа. Напомню, что Бегемот, будучи котом, тоже превратился в пажа.

Словом, образы Гамалы и Назарета (Эн-Сарида) неслучайно внесены Булгаковым в биографию Иешуа — они отражают принадлежность к Воланду.

Примечания

[1] Л. Яновская. Творческий путь Михаила Булгакова. М. : Советский писатель, 1983. С. 253.
[2] Там же.
[3] Время возникновения Назарета точно не известно. Согласно Евангелиям, в Назарете жили родители Иисуса Христа и Он сам до тридцати лет.
[4] Основными источниками о Гамале служат сочинения древнееврейского историка Иосифа Флавия.

Редакторы Алёна Купчинская, Софья Попова

Читайте предыдущую часть «Булгаковских шарад».

Другая современная литература: chtivo.spb.ru

-3