Представьте такую ситуацию: вы говорите на английском, и вдруг ваш собеседник использует совершенно незнакомое вам выражение. Вам не удается догадаться о его смысле из контекста, и возникает желание уточнить, переспросить. Но как правильно это сделать? Если спросите просто "What?", то это может будет выглядеть невежливо. Итак, давайте рассмотрим несколько альтернатив: 📌1. Excuse me? = Извините? Вы можете так выразиться, если расслышали фразу, но не поняли ее значения. Также "Еxcuse me" может использоваться, если человек прекрасно расслышал фразу, но считает ее совершенно глупой (русский аналог - "чего?") 📌2. Sorry? = Извините? Задав вопрос "Sorry?", вы дадите понять собеседнику, что вы его не расслышали и просите повторить его еще раз. 📌3. Could you repeat that? = Не могли бы вы повторить? Эта фраза используется, если вы так же не смогли расслышать сказанную фразу. 📌4. I don't get it = Я не понял Посредством этой фразы вы якобы просите собеседника переформулиро