Найти в Дзене
Сообщество «Поэзия»

Другими словами. Поэзия Китая. Бэй Дао «В бронзовом зеркальце»

Перевод: Александр Журавский

в бронзовом зеркальце рассвет
предстаёт рассветом таким
собранным линзой в соколиную цель
тихим как ядро урагана
певческим берегом облака
холодом яшмы больничной
гулких басов

в бронзовом зеркальце рассвет
предстаёт рассветом таким
каменным счастьем, выпытанным моряками
из безнадёжного терпения
счастьем простора
камешком как зеница ока хранимым
счастьем жемчужной раковины

в бронзовом зеркальце рассвет
предстаёт рассветом таким
сложенными на крышах парусами
морем раскрытым в древесных волокнах
мы за столом связаны взглядом
готовым прерваться, меж нами
этот рассвет, единственный наш рассвет

-2
北岛
在黎明的铜镜中

在黎明的铜镜中
呈现的是黎明
猎鹰聚拢唯一的焦点
台风中心是宁静的
歌手如云的岸
只有冻成白玉的医院
低吟

在黎明的铜镜中
呈现的是黎明
水手从绝望的耐心里
体验到石头的幸福
天空的幸福
珍藏着一颗小小沙砾的
蚌壳的幸福

在黎明的铜镜中
呈现的是黎明
屋顶上的帆没有升起
木纹展开了大海的形态
我们隔着桌子相望
而最终要失去
我们之间这唯一的黎明

***

Будем рады видеть вас в числе наших подписчиков)
Успехов! И вдохновения творить!