Найти тему

Не забытое старое: отсылки в современном фэнтези

Всю неделю в группе ВК https://vk.com/club216894788 пишу про отсылки в современном фэнтези. Ну том, которое популярно настолько, что даже фильмы или сериалы (а то и всё вместе) по ним имеется. Кроме моей любимой Робин Хобб, пожалуй. В общем, хочу всё (ну, почти) собрать в одном месте, здесь – получится такая подборка отсылок в современном фэнтези.

Ну и что греха таить, есть такая мысль, что молодежь, да и не только, в этих книгах отсылку найдет – и пойдет искать, откуда, круг чтения расширит... Примеры такие знаю. А отсылки часто к классике. Или чему-то из истории. Или из чьей-то националной культуры. Или… В общем, кругозор расширит, интерес к чтению повысит, внимательность прокачает.

Это была присказка. А вот, собственно, статья. Исключительно моё видение, напоминаю.

«Властелин колец», автор Дж.Р.Р. Толкин.

С момента прочтения (а он был ой как давно) запомнилось, что в предисловии Толкин четко и ясно говорит, что в его книге не стоит искать параллели с реальными событиями, но уж как-то слишком хорошо они прослеживаются. С тем, что происходило в Европе и мире – Вторая мировая война не так давно закончилась (поисковик выдал 1954 год написания «Властелина»). И многие ассоциации с личностями, странами, событиями возникают. Помню, что меня, ещё школьницу, смутило это предисловие. Первая мысль была: Лермонтов в «Герое нашего времени» тоже в предисловии написал, что ему было просто весело изображать своего современника. Но мы-то знаем, что это не совсем так… Поэтому моё субъективное мнение – Толкин предисловием скорее на определенные мысли пытался натолкнуть. Впрочем, можете со мной не соглашаться, в мире «Властелина колец» я ориентируюсь не слишком хорошо.

«Гарри Поттер», автор Дж. Роулинг.

Очевидные параллели со сказкой «Золушка». Всё сходится: ребёнок-сирота – там девочка, ну а тут мальчик; злая мачеха – у Роулинг – дядя и тётя; не менее злые сводные сёстры - а у Гарри – сводный брат, но в принципе какая разница. И снова отсылки к английскому фольклору. Любят англичане свой фольклор. Да и в России обращение к родному народному творчеству – частый приём в авторских сказках. Классики постоянно пользовались – Александр Сергеевич Пушкин, например. А в «Гарри Поттере» фольклорных персонажей не сосчитать: гоблины, причем рядом с золотом; дракон, то же самое золото охраняющий; тролли; великаны; ведьмы; оборотни…

«Песнь Льда и Пламени», автор Дж. Мартин.

Возможно, уже говорила (и не только я, и не раз): две важных для сюжета семьи (дома), о которых говорится в «Песни Льда и Пламени» – Ланнистеры и Старки – списаны с английских династий Йорков и Ланкастеров. Их сюжетная линия имеет переклички с Войной Алой и Белой розы. Но они не единственные. История каждой из семей, упоминаемых в романе, имеет под собой некую основу – в реальной истории или произведениях в жанре фэнтэзи. Например, Железные острова имеют явную отсылку к «Мифам Ктулху» Лавкрафта. Это помимо исторической основы, кстати.

«Темные начала», автор Ф. Пулман.

Отсылки к Библии и полемика с «Хрониками Нарнии». Интересен ещё факт, что в книге есть отсылка к научному открытию, которое и вдохновило Пулмана на создание трилогии. Пыль (с заглавной буквы) в трилогии «Тёмные начала» - это открытые незадолго до написания книги частицы. В физике совсем не разбираюсь, точнее объяснить не могу. В книге Пулмана Пыль связана с греховностью человека, а грех, в свою очередь, является чем-то положительным, двигателем прогресса. Наука с религией в мире главной героини Лиры и вовсе идут рука об руку, а не противостоят друг другу, как часто случалось в нашем мире.

Мир Элдерлингов. Создатель – Р. Хобб. Остановлюсь на первой книге, «Ученик убийцы».

Фильм и сериал по ней не сняли, и на мой взгляд, это к лучшему – слишком много психологических моментов, которые на экране толком не передать. Но это мой любимый фэнтези-цикл, так что мимо не пройду. Итак, у Р. Хобб есть параллели с миром «Песни Льда и Пламени» Мартина и миром Элдерлингов Робин Хобб довольно много общего. В её книге «Ученик убийцы» внимательный читатель найдёт множество параллелей с «Игрой престолов».

К примеру, главный герой Хобб – бастард (как и Джон Сноу) по имени Фитц. Говорящие имена, кстати, вообще «фишка» автора. Скажем, есть герои с именами Верити и Пейшенс, к примеру – поймут те, кто знает английский. Но автор использует и имена, имеющие связь с «Игрой престолов». Например, у Мартина - Кейтилин, у Хобб героиня со схожей судьбой Кетриккен. Или названия – Шесть Герцогств в «Ученике убийцы» переключается с Семью Королевствами.

Словом, уже по этим примерам понятно, что современная культура без отсылок не существует. Как и не современная, конечно, но современная нам ближе. Как минимум по времени. И без знания мировой культуры нам и её толком не понять.

Иллюстрация к книгам Робин Хобб. Фитц и Ночной Волк