В течении следующей недели мысли о странной служанке не давали Лю Веньяну покоя. Он стал чаще вникать в дела по хозяйству, разглядывал территорию усадьбы в окно, иногда с биноклем, украдкой наблюдая за девушкой, но не показывая особого интереса. Он видел, что ей тяжело. Девушка часто держалась за голову, делала себе простенький массаж активных точек. А однажды мужчина заметил, как Джиэйи, уединившись и сидя на ящике из-под фруктов, плакала. Потом её, видимо, позвали. Она резко встала и пошла в сторону кухни.
Список рассказов
Рассказ "Подарок"
– Отец, она какая-то странная. Вы пытались хоть что-то узнать о ней?
– Думаешь, она шпионка? Не переживай. За ней наблюдают с первого дня. Ничего подозрительного не было.
– Мне кажется, она сильно болеет.
– Цуй Сяомин говорила, что у неё была травма головы. Наверное, это последствия. Документов нет, денег тоже. Кто с ней будет возиться?
– Мы могли бы ей помочь.
– Я помогаю. Она сытая, её не обижают. Что ещё надо? Попади она к кому другому, её могли бы отдать на утеху мужчинам.
– Её желательно показать врачу и сделать анализы.
– Это невозможно. Чтобы обратиться в больницу, необходимо предоставить документы. Ты же понимаешь, какие проблемы возникнут, если станет известно, что она нелегально пересекла границу? Её, скорее всего, обвинят в шпионаже и посадят.
– Да, отец, вы правы. Мне кажется, у неё было сильное сотрясение и неизвестно, к чему это может еще привести.
– Здесь важно не ошибиться, можно навредить. Ей дают настойки и мази, но лучше, конечно, было бы сделать анализы на современных аппаратах.
– А если её показать одному из наших мануальных терапевтов?
– Я думал об этом, но рисковать не хочу. Если бы она была китаянкой, выдали бы её за знакомую или бедную родственницу, а так… Домашних я не боюсь. Здесь работают только преданные люди, которым, по большому счету, просто некуда идти. А врачи – это другое дело. Они свободные и более законопослушные. Могут сообщить.
Лю Веньян встал, прошел по комнате. Всякий раз, когда он думал об этой девушке, на душе было тревожно.
– Так дело не пойдет. Я хочу поговорить с ней, – он позвал служанку. – Скажите Джиэйи, пусть принесет мне кофе в кабинет.
Отец внимательно посмотрел на сына.
– Можешь говорить с ней сколько угодно, но старайся, чтобы её меньше видели посторонние люди. Нам это ни к чему.
Минут через 10 Джиэйи с бамбуковым подносом в руках зашла в кабинет. Лю Веньян стоял у окна и смотрел куда-то вдаль.
– Ваше кофе, молодой господин, – сказала девушка, слегка поклонившись.
Лю Веньян молча оглянулся. Джиэйи поставила поднос на стол и тут лицо её преобразилось. Она увидела книги. Глаза девушки стали просто огромными. Она потянулась дрожащей рукой к одной из них, но потом, опомнившись, резко отстранилась. Лю Веньян, не проронив ни слова, наблюдал.
Джиэйи не спускала глаз с названия книги, которое было написано знакомыми буквами. Буквы крутились в голове, складывались в слова и она их понимала!
– Natural Products and Cardiovascular Health, – прочитала Джиэйи. (Натуральные продукты и здоровье сердечно-сосудистой системы)
Лю Веньян удивился и спросил на английском языке:
– Ты знаешь английский?
– Да, я знаю эти слова и понимаю их, – ответила девушка также по-английски.
Мужчина открыл книгу.
– Прочитай первый абзац.
Джиэйи прочитала и они обсудили текст. Потом он стал её расспрашивать. Откуда она, как её зовут, где училась английскому, что с ней случилось. Но она ничего не могла вспомнить. Лю Веньян увидел, как девушка побледнела, её слегка качнуло, и Джиэйи снова взялась руками за голову.
– Тебе плохо? – спросил с участием мужчина.
– Голова болит.
– Откуда у тебя эта травма, ты помнишь?
Джиэйи растерянно посмотрела на собеседника.
– Нет, – ответила она.
– Я вижу, что тебе плохо. Иди отдыхай. Скажу, чтобы тебя сегодня не трогали.
Джиэйи, пошатываясь, пошла в свою комнату. В голове творилось что-то невообразимое. Она сильно разболелась. Но стоило лечь и закрыть глаза, как девушка услышала английский фразы, голоса, появились картинки больших комнат, с уходящими вверх столами и стульями. И люди, много людей. Они все сидели за столами, но вместо лиц были туманные пятна. Джиэйи слышала свой голос в голове, но не могла понять, что она говорит. Девушке стало страшно.
«Неужели я схожу с ума. Что же со мной будет?» – думала она.
Через некоторое время к ней подошла одна из служанок.
– Выпей, – сказала она по-китайски. – Молодой хозяин прислал тебе отвар.
Джиэйи выпила и практически тут же погрузилась в сон. Проснулась она только ранним утром на следующий день, отдохнувшая, со свежей головой.
«Я вспомнила! Это была аудитория в институте. Я училась. Вот только на кого и где?» – она тоскливо вздохнула, привела себя в порядок и стала ждать, когда проснуться другие.
С этого дня молодой господин по-китайски с девушкой больше не разговаривал, а часто, когда бывал дома, приглашал Джиэйи для бесед на английском языке. Они сидели в беседке, гуляли на территории усадьбы, много говорили. Девушка практически ничего не помнила из своей прошлой жизни, но Лю Веньян заметил, что она довольно сообразительна, наблюдательна и скромна. Речь на английском языке была хорошо поставлена, ошибок не было, но присутствовал небольшой акцент.
Однажды Лю Веньян принес книгу на русском языке.
– Прочитай, я думаю, ты можешь кое-что вспомнить, – сказал он.
Джиэйи прочитала. Это была знаменитая сказка «Морозко», но ассоциаций каких-либо эта книга у девушки не вызвала.
– Отец, – сказал вечером Лю Веньян, – Джиэйи свободно владеет английским языком, и бегло читает на русском. Хотя я русский не понимаю, но видно, что этот язык ей хорошо знаком. Она образована, не нужно нагружать её черной работой. Как знать, может, она будет еще обучать твоих внуков.
– Хе-хе, – довольно улыбнулся старик. – Ты задумался о моих внуках. Я тоже хотел бы быстрее их увидеть. Но она плохо знает китайский и вряд ли сможет общаться с детьми.
Однако Джиэйи с кухни убрали. Теперь она гладила бельё, поливала цветы и выполняла легкую работу по дому.
Прошел еще месяц. Лю Веньян всё чаще стал любоваться Джиэйи. Красивая, очень добрая и мягкая по характеру, она ему приглянулась. Девушке тоже нравился молодой господин. Вежливый, воспитанный с хорошими манерами. Он не показывал при ней своего превосходства и разговаривал на равных. Иногда, засыпая, она думала об этом мужчине, но понимала, что он совсем из другого недоступного для неё мира.
Гао Мин-Юэ очень часто приходила в гости и старалась много времени проводить с Лю Веньяном. В эти часы и минуты Джиэйи старалась не показываться ей на глаза.
Список рассказов
Рассказ "Подарок". Часть 15
Начало / Часть 14 / Часть 16