Сегодня всем известно выражение распространять фейки. Но это слово иностранное. А вот на Руси издавна вздор и враньё обозначались меткими образными выражениями. Сегодня вспомним некоторые из них, а также сходные, близкие выражения, да и просто оригинальные.
Андроны едут - вздор, чепуха, абсолютная бессмыслица, ерунда. В 1840-х на территории почти всей России андрец (андрон) означало повозку, различного рода телеги. По-русски так говорят, когда кто-то важно врёт не к месту или просто хвастается.
Разводить турусы на колёсах - нести вздор, выдумывать небылицы. Если человек много болтает попусту, выдумывает небылицы, то говорят, что он городит или поёт турусы на колёсах.
Турусами в старину называли осадные башни из брёвен, которые перекатывались на низких и толстых деревянных колёсах. Видимо, со временем огромные, тяжёлые громадины на шатких колёсах не оправдали себя и стали символом нагороженной чепухи.
Сбить с панталыку - это когда кого-то путают, сбивают с толку, доводят до растерянности, уводят с верного пути. Одна из версий гласит: в словацком языке имеется слово «p'antlik», которое обозначает пёстрые банты для украшения одежды. Тогда «сбить с панталыку» значит сбить спесь и гонор, лишить куража.
Есть еще одна интересная версия. Пантеликон - гора в в Аттике. Славится своим мрамором, добыча которого привела к образованию прямо в горе множества шахт по типу пещер. Поэтому некоторые исследователи считают вполне вероятным, что в таких ходах можно было и заплутать. Со временем Пантеликон стал произноситься как «панталык», а «сбить с панталыку» стало означать сбить со смысла.
Лить пули – врать или делать что-либо необычное, неожиданное или смешное. Выражение достаточно позднее, потому что связано с появлением в языке слова пуля. Литературные примеры:
«Конек-Горбунок»:
Дай-ка я подкараулю,
А нешто, так я и пулю,
Не смигнув, сумею слить:
Лишь бы дурня уходить.
«Мертвые души» (про Ноздрева): «И наврет совершенно без всякой нужды.., так что слушающие наконец все отходят, произнесши: ”Ну, брат, ты, кажется, уж начал пули лить“ » (т. 1, гл. 4).
У Островского в речи купца Разлюляева из комедии «Бедность не порок»: «Славные штучки Любим Карпыч отмачивает! ха... ха... ха!.. Такие пули отливает, что только люди!» (д. 3, явл. 9).
Аналогичны выражения - лить колокола:
и лить пушечку. Считается, что на Руси был суеверный обычай выдумывать при литье металла - ради знатного литья - разные небылицы. Поэтому «лить пушки» стало означать: лгать, сочинять, а лжецу добавили прозвище «пушкарь».
ххх
С чем могут быть связаны враньё, чепуха да небылицы? Да с праздным времяпровождением. И на это есть свои обороты в русском образном языке:
Лощить бульвары - праздно проводить время, гулять, расхаживать без дела.
Давить медведя - очень долго и крепко спать.
А вот в «Евгении Онегине» есть выражение «давит мух»:
«Он в том покое поселился,
Где деревенский старожил
Лет сорок с ключницей бранился,
В окно смотрел и мух давил».
Здесь «муха» - обозначение алкоголя и скуки одновременно, наверное.
Считать ворон – вороны – одна из птиц, которых на Руси считали сакральной. А по вороньему граю делались и предсказания волховами и знахарями. Были и сборники специальные для таких дел - «Воронограй» (предсказания по поведению ворона), «Курогляшеник» (предсказания по крику петухов), «Птичьи чаровье» (предсказания по крику и полету птиц). Не иначе как понимали предки наши птичий язык тот. Но со временем выражение приобрело негативный оттенок - отвлекаться попусту. Не иначе как после борьбы с язычеством.
А вот примеры незаслуженно, на мой взгляд, забытых дел и ремёсел, которые закрепились в памяти негативно, как пустопорожние дела. А зря.
Играть в бирюльки
Старинная русская игра, известная древнейших времен – игра в мелкие предметы.
Из общей кучки надо вытаскивать на специальную «удочку» эту мелочь поштучно да так, чтобы другие не шелохнулись. Игра до обидного забытая и ставшая синонимом безделья. Но, на мой взгляд, это отличная тренировка чувства меры, равновесия, деликатности, если хотите, осторожности. Прямо филигранная работа. И такой опыт всегда бывает востребован. Махать шашкой, конечно, проще. А вот концентрация и внимание, скрупулёзность и ответственность – это то, чему учит игра, если посмотреть на нее широким взглядом.
Бить баклуши
Русские баклуши – деревянные заготовки для ложек, обрубки, изготовление которых не требует особого навыка. Такую работу доверяли подмастерьям. И снова нужная подготовительная работа приобрела почему-то негативный оттенок. Заслуженно ли? Работа-то важная и востребованная. Хоть и второстепенная. Не станет первоклассный мастер тратить на нее время. Это все равно, что шеф-повара заставить мыть посуду. А творить то вкус ему когда? Так и здесь. Доводка заготовки «до ума» - дело профи. А заготовка болванок должна быть организована для начинающих – будущих мастеров.
Точить лясы
Лясы (балясы) — точеные столбики перил у лестниц и крылечек. Изящная работа, опять же труд с головой, с умом, с концентрацией. Поначалу так и было - «точить балясы» - означало вести изящную беседу. Однако потом все перешло в полную противоположность и стало означать пустую болтовню. Так что и здесь вопрос меры – центральный.
Такое же значение имеет выражение точить ставры - болтать, молоть чепуху.
На сегодня всё. Держим руку на пульсе!