Буквально вчера в комментариях с одним подписчиком мы обсуждали, не поняли ли его чехи на Вацлаваке или «не поняли». Тут грань такая, очень шаткая. Сразу предупреждаю, в комментариях никого не обзывать и ни к чему не призывать, а то буду нещадно удалять, не вступая в дискуссию. Тема-то весьма-весьма интересная. И щекотливая.
Кстати, для новичков на моём канале представлюсь. Меня зовут Мария, я живу в Чехии в городе Пльзень уже 18 лет, имею свою языковую школу. И рассказываю о жизни в этой стране изнутри. Подписывайтесь на канал, здесь вы узнаете много интересного о Чехии из первых уст, а ещё интреснее у нас на канале в комментариях. Порой даже интереснее, чем в самой статье.💛
Предыстория
Один подписчик мне написал, что попросил на Вацлаваке на русском 2 круассана и 1 кофе.И что его молодой парень не понял, тогда он сказал по-немецки то же самое и ещё с издёвкой (по его мнению), добавив слова «шнеле, битте». И тут же ему всё подали.
Что говорят сами чехи
Именно эту ситуациюя и обсудила со своими знакомыми чехами вчера (успела только с мужем и коллегой, учительницей чешского, поговорить).
Муж считает вот что: речь идёт о желании понимать. Если есть желание понимать, то поймут, что угодно.
Коллега-чешка считает точно так же, как и я, что молодой парень реально может не понимать русский. Даже если он его немного в школе изучал. Одно дело - школьный язык, когда говорят медленно, другое дело - ситуация живого общения. Говорит, и я с ней согласна, что молодые чехи даже поляков и словаков не понимают, хотя языки эти еще ближе к чешскому, чем русский.
Оба согласились с тем, что молодежи немецкий или английский точно понятнее, чем русский. Поэтому, если видите, что не понимают, то лучше перейти на эти языки.
А я добавлю: чтобы понимать чехам русский или русским чешский нужен опыт общения. Когда я работаю устным переводчиком в паре русский-чешский, то обе стороны спустся 40-50 минут начинают понимать друг друга без переводчика. После этого времени уже не надо переводить каждое слово, а лишь достаточно «дать наводку» на некоторые слова.
Понимают ли чехи украинский
Почему-то все украинцы вокруг считают, и даже я видела это мнение и в соцсетях, считают, что чехи понимают украинский. Но нет, если нет опыта общения, то точно так же не понимают, как и русский. Более того, на слух вообще не отличают, русский это или украинский. Конечно, это не касается тех, у кого большой опыт общения.
Вчера же разговорилась с еще одной чешкой, с другой учительницей чешского, она говорит, что учит чешскому украинских детей. И что когда договаривается о занятиях с их родителями, то она говорит на русском, а они ей отвечают на украинском. Она им говорит: «Мне вас так трудно понимать, если вы русский понимаете, то вы же можете на нём и со мной говорить?». По её словам реакция на эту просьбу: «Конечно, могу» и тут же продолжают дальше говорить на украинском.
Так что мой совет такой: можно использовать русский, а если не понимают или "не понимают", то английский или немецкий. Но круче всего - это чешский. Пусть даже и ломанный. Сразу же зауважают и поймут.
А на каком языке вы договариваетесь в других странах и в Чехии?
Ставьте лайк, подписывайтесь на канал. Для подписчиков канала есть бонус — уроки чешского языка, выходящие по понедельникам. Чтобы их увидеть: подписывайтесь, обновляйте страницу и увидите их в подборке «Чешский язык».