Найти в Дзене
ДЕТИ ПРОТИВ АНГЛИЙСКОГО

ЕХАЛИ ТАТАРЫ, КОШКУ ПОТЕРЯЛИ... ПОЧЕМУ МОЕ ПОКОЛЕНИЕ НИКОГДА НЕ ПУТАЛО ДЯДЮ С ТЕТЕЙ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО

Недавно на уроке мой юный студент в n-ный раз перепутал и перевел слово "uncle" как "тетя", хотя правильно будет "дядя". Дети часто путают эти два слова, поскольку в принципе не для всех эта лексика часто употребительная. У кого нет дядь с тетями, кто просто видится с ними крайне редко, а чаще их называют по имени. Когда ребенку попадается в упражнении слово uncle или aunt, они переводят наобум: не "дядя", так "тетя", учитель поправит все равно. Ошибка-то несерьезная, главное, я показал, что знаю, из какой оперы эти слова, кто-то из family members. В общем, Костя в очередной раз перепутал "дядю" с "тетей", а я вдруг вспомнила, что я и мои одноклассники в детстве никогда не путали эти два понятия. Благодаря рекламе... кетчупа! Да, анклбенз было практически нарицательным именем для любого кетчупа. Помню, в саду во время тихого часа мы тренировали силу воли. Кто-то один из группы речитативом проговаривал дразнилку: Ехали татары, кошку потеряли Кошка сдохла, хвост облез, Получился анк

Недавно на уроке мой юный студент в n-ный раз перепутал и перевел слово "uncle" как "тетя", хотя правильно будет "дядя". Дети часто путают эти два слова, поскольку в принципе не для всех эта лексика часто употребительная. У кого нет дядь с тетями, кто просто видится с ними крайне редко, а чаще их называют по имени.

Когда ребенку попадается в упражнении слово uncle или aunt, они переводят наобум: не "дядя", так "тетя", учитель поправит все равно. Ошибка-то несерьезная, главное, я показал, что знаю, из какой оперы эти слова, кто-то из family members.

В общем, Костя в очередной раз перепутал "дядю" с "тетей", а я вдруг вспомнила, что я и мои одноклассники в детстве никогда не путали эти два понятия. Благодаря рекламе... кетчупа!

Скриншот рекламы
Скриншот рекламы

Да, анклбенз было практически нарицательным именем для любого кетчупа. Помню, в саду во время тихого часа мы тренировали силу воли. Кто-то один из группы речитативом проговаривал дразнилку:

Ехали татары, кошку потеряли
Кошка сдохла, хвост облез,
Получился анклбенз.
Кто промолвит, тот и съест.

После этого мы замолкали до тех пор, пока кому-то это не надоедало. Он гордо объявлял, что не играет в такие глупые игры, мы дружно указывали пальцами и кричали: "Съел, съел"! и продолжали болтать, пока в спальню н заглядывала нянечка Галина Йосиповна и не угрожала нам приседаниями с подушками...

Сам соус я уже не помню, а сад, наши маленькие розовые кроватки и Галину Йосиповну — отлично. В школе мы начали учить английский только в 5 классе, когда были уже более-менее готовы к этому как морально, так и интеллектуально.

К концу сентября мы уже освоили транскрипцию и изучали ту самую тему family members. Учительница, записывая на доске uncle, сказала, что именно это слово значится на знаменитом кетчупе: "Дядюшка Бэн". (Хотя это не совсем правильно, там притяжательный падеж, но для запоминания слова uncle это роли не играло).

Я не помню ни единого раза, чтобы я или мои одноклассники забыли, что uncle — это именно "дядя".Да, и у навязчивой рекламы есть свои плюсы!

У меня все, не забудьте поставить лайк:) Всем успехов в изучении английского!