Медленно читаю "Дар" Набокова и слушаю "Бесов" Достоевского. У этих романов есть кое-что общего, кроме того, что оба автора — классики.
Сложно сравнивать то, что читаешь и слушаешь, воспринимается совершенно по-разному, но вот что бросается в глаза: и там и там много излишеств, длиннот, хотя они и совершенно разные.
Набоков пишет густым, насыщенным языком, которые мне не только тяжело воспринимать, читать-то непросто его длинные предложения наполненные изысканными описаниями, аллегориями и прочим литературоведением. Иногда, даже часто, кажется, что автор наслаждается своим богатым языком и пишет на отвлечённые темы только для того, чтобы использовать все свои языковые возможности. Да, красиво, высокое искусство, мастерство и прочее, но если их выбросить, то роман ничего не потеряет — с содержательной точки зрения. Книга станет в разы короче и проще.
Достоевский заходит с другой стороны, удлиняет роман бесконечными разговорами и мелкими деталями, которые так и хочется сократить, вспоминая как изящно и коротко описывали подобные диалоги мастера авторучки в двадцатом веке. Слушать эти бесконечные малосодержательные беседы, весьма предсказуемые, довольно просто, но скучно. Наверное, было бы проще пропускать их при чтении, но в аудиоформате никак. Интересно, как бы слушался Набоков с его богатым словарём, но проверять не готов. Тоже хотелось бы сократить роман в разы, тогда бы действие стало бы динамичнее, а не тянулось бы как резина с прозрачной интригой.
А как вам творчество этих таких разных классиков?
#книжное