Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Тамила Полиглот

Притча о чашках и немного английского. Совмещаем приятное с полезным

Все мы любим хорошие истории. А если история завернута в притчу, то она нас особенно трогает. На канале про языки мы совместим приятное с полезным и разберём красивую притчу по косточкам, обращая внимание на забавные английские словечки. А в комментариях порассуждаем над смыслом. Как вам такой план? Итак, приступаем. A group of alumni (выпускники), highly established (признанный) in their careers, got together (собрались) to visit their old university professor. Навестить старого университетского преподавателя собралась группа выпускников, уже высоко преуспевших. The conversation (разговор) soon turned into complaints (превратился в жалобы) about stress in work and life. Но вскоре разговор превратился в жалобы по поводу стресса на работе и в жизни.
Offering (предлагая) his guests coffee, the professor went to the kitchen and returned (вернулся) with a large pot of coffee and an assortment of cups - porcelain (фарфоровый), plastic, glass, crystal (хрустальный), some plain-looking (н

Все мы любим хорошие истории. А если история завернута в притчу, то она нас особенно трогает. На канале про языки мы совместим приятное с полезным и разберём красивую притчу по косточкам, обращая внимание на забавные английские словечки. А в комментариях порассуждаем над смыслом. Как вам такой план? Итак, приступаем.

Из личного архива
Из личного архива

A group of alumni (выпускники), highly established (признанный) in their careers, got together (собрались) to visit their old university professor.

Навестить старого университетского преподавателя собралась группа выпускников, уже высоко преуспевших.

The conversation (разговор) soon turned into complaints (превратился в жалобы) about stress in work and life.

Но вскоре разговор превратился в жалобы по поводу стресса на работе и в жизни.

Offering (предлагая) his guests coffee, the professor went to the kitchen and returned (вернулся) with a large pot of coffee and an assortment of cups - porcelain (фарфоровый), plastic, glass, crystal (хрустальный), some plain-looking (невзрачный на вид), some expensive (дорогой), and some exquisite (изысканный) - telling them to help themselves (угощаться) to the coffee.

Предложив своим гостям кофе, преподаватель удалился на кухню. Он вернулся с большим кофейником и чашками всевозможных видов: фарфоровыми и пластиковыми, стеклянными и хрустальными, дорогими, и даже изысканными, и невзрачными на вид. И предложил своим гостям угощаться кофе.

After all the students had a cup of coffee in hand, the professor said: "If you noticed, all the nice looking (красивые) expensive cups were taken up (были разобраны), leaving behind (остались) the plain (простой) and cheap (дешёвый) ones. While it is but normal for you to want only the best for yourselves, that is the source (источник) of your problems and stress."

Когда все его ученики уже держали в руке по чашке, преподаватель сказал: - "Как вы заметили, все дорогие красивые чашки были разобраны, а остались самые простые и дешёвые. И хотя это совершенно естественно - хотеть для себя всё только самое лучшее, но это и есть источник ваших проблем и стресса."

"Be assured (будьте уверены) that the cup itself adds (добавляет) no quality (качество) to the coffee. In most cases (в большинстве случаев), it's just more expensive and in some cases even (даже) hides (прячет) what we drink. What all of you really wanted was coffee, not the cup, but you consciously (сознательно) went for the best cups and then began eyeing (разглядывание) each other's cups."

"Будьте уверены, чашка сама по себе не добавляет качества кофе. Часто она гораздо дороже, и иногда прячет сам напиток. То, чего вы действительно хотели, был именно кофе, а не чашка. Но вы сознательно взяли чашки получше и принялись разглядывать, какие чашки достались другим."

" Now consider (принимать во внимание) this: Life is the coffee , and the jobs, houses, cars, things, money and position in society are the cups. They are just tools (инструменты) to hold (вести) and contain (содержать в себе) life, and the type of cup we have does not define (не определяет) nor change (не меняет) the quality (качество) of life we live. Sometimes, by concentrating only on the cup, we fail (не удаётся) to enjoy the coffee God (Бог) has provided (обеспечил) us."

"А теперь запомните: Жизнь - это кофе, а всё остальное - все ваши работы, дома, машины, вещи, деньги, положение в обществе - это чашки. Это просто инструменты для того, чтобы провести и пронести жизнь. И тип чашки никак не определяет и не меняет качество нашей жизни. Но, концентрируясь только на чашке, мы забываем наслаждаться тем кофе, что Бог угостил нас."

God brews (заваривает) the coffee, not the cups . . . Enjoy (наслаждайтесь) your coffee. "Being (быть) happy doesn't mean (не значит) everything's perfect; it means (это значит) you've decided (вы решили) to see beyond (позади, сверх, вне) the imperfections. (несовершенства)"


Live in peace and peace will live in you. (Живите в мире, и мир будет жить в вас.)

Бог заваривает кофе, ему нет дела до чашек... Наслаждайтесь своим кофе. Быть счастливым не значит, что всё превосходно. Это значит, что вы решили смотреть сквозь несовершенства. Живите с миром, и да пребудет в вас мир.

P.S. Если вы где-то не согласны с моим литературным переводом, приглашаю вас к дискуссии в комментариях. Возможно, у вас родится более совершенная фраза.

P.S.S. И тем более приглашаю к дискуссии по поводу глубокого смысла этой истории. Что ВЫ думаете по этому поводу?

Другие мои статьи на тему изучения английского вы сможете найти здесь: Изучаем английский