Долго искала аутентичный пример того, как говорить про ассоциации
На фотке задание "назови две вещи, которые у тебя ассоциируются с детством"
Интересно, что в эстонском "sulle", кому "тебе"(типа "напоминают КОМУ тебе"), а в русском управление у глагола "ассоциироваться" совсем в другом падеже "у кого".
В словаре, вестимо (меня сильно расстраивает, что составители словаря вообще не думали про необходимость указывать полное управление в эстонском), про sulle (c указанием "у кого ассоциируется") даже примеров нет:
В общем, формулы такие получается
kellelegi millegagi seostuma - у кого-то с чем-то ассоциироваться (буква -u- перед -ma признак возвратности глагола)
ПРИМЕР 1
Kõige rohkem seostub mulle lapsepõlvega laste mänguväljak, mis oli minu vanaema kortermaja õues.
MIDAgi millegagi seostama - ассоциировать что-то с чем-то (заменив -u- перед -ma - признак возвратности глагола - на -a- , получаем параллельную невозвратную форму с немного другим управлением)
ПРИМЕР 2
teooria s <te'ooria te'ooria te'ooria[t -, te'ooria[te te'ooria[id 1>
ta seostab teooria praktikaga - сочетает теорию с практикой (судя по примерам в словаре, teooria, а не teooriat, надо использовать omastav MILLE, но так не всегда - в случае прошедшего времени omastav обоснуется, а вот в olevik надо, похоже, что osastav, так как незаконченное действие)