Ответ не столь очевиден, как это может показаться.
Дело в том, что наречие just в значении «только что» совершенно по-разному ведёт себя в британском и американском английском: в британском оно, как правило, употребляется во временах группы Perfect, в американском – в Past Simple.
Например:
I’ve just done it – Я только что это сделал (в британском английском)
I just did it – Я только что это сделал (в американском английском)
Если при изучении английского вы ориентируетесь на его американскую версию, то подобные нюансы нужно обязательно учитывать, поскольку очень странно, когда человек говорит с очевидно американским произношением (что происходит всё чаще и чаще в наше время), но опирается на британскую грамматику.
Подобных перекосов следует избегать.
И ещё. Существует также устойчивое выражение just now с тем же значением, которое во всех вариантах английского языка употребляется с Past Simple, например:
I did it just now – Я только что это сделал (и в британском, и в американском английском)
У себя на сайте мы стараемся доходчиво объяснять все эти тонкости.