Оказывается, иностранцам, изучающим русский язык в специальных предложениях, бывает непросто. И дело не только в грамматических сложностях языка, но и в буквально пронизанных тоской и отчаянием предложениях, которые предлагается перевести. Однажды изучающие русский язык психанули и решили поделиться скриншотами грустных фраз для перевода из приложения Duolingo. Глядя на них, сразу понятно, что дело Достоевского продолжает жить. 1. "Просто обычные повседневные фразочки" 2. "Все, чего я хотела, это знать, как спросить дорогу до музея или до библиотеки. Курс русского на Дуолинго быстро становится тяжелым" 3. "Блин, курс русского языка на Дуолинго довольно депрессивный" 4. "Пользователь Дуолинго: «Будет здорово, если уроки будут соответствовать культурному и политическому контексту стран, в которых говорят на преподаваемых языках»
Русский Дуолинго:" 5. "Русский Дуолинго очень веселый" 6. " Думал, будет забавно протестировать русский курс Дуолинго и посмотреть, что будет, когда я углублюс