Найти тему
Сказы-рассказы

Подарок 13. Семья погрязла в долгах

Так они шагали почти до утра. Где-то Цуй Ливей помогал Варе, где-то она шла сама. Они прошли открытую местность. Уже виднелась река.

Под утро мужчины решили сделать привал.

– Скоро родной берег. Надо бы поесть, потом будет сложно – сказал Дэн Ченг. – Приглядывай хорошо за своим трофеем.
– Она слабая, сама еле идет, – ответил его товарищ.

Варя, действительно была очень слаба. Она сильно устала и хотела спать.
Дэн Ченг встал и, сложив ненужные вещи в мешок, и отнёс в укромное место. Он всегда так делал, чтобы не носить лишнее.


Список рассказов

Рассказ "Подарок"

-2

Днем они опять шли молча, а вечером оказались у реки.

– Отдыхаем, и на рассвете в путь, – вздохнул Дэн Ченг. – Осталось совсем немного, и будем дома.

Цуй Ливей ночью куда-то исчез, но ненадолго. Вернулся он счастливый.

– С лодкой все в порядке.

Он потихоньку перенес некоторые вещи. Было около 4 утра, когда мужчины разбудили Варю, накормили, дали ей что-то выпить и повели к реке. Варя сильно хотела спать, глаза слипались буквально на ходу.

Вначале все шло хорошо. Мужчины погрузили свои вещи в лодку, вместе с травами, медвежонком и Варей. В камышах спрятали тачку.

Дэн Ченг завёл мотор. Лодка отошла от берега, как раздались выстрелы. Начался переполох. На берегу засуетились люди, появились преследователи. Дэн Ченг упал. Его напарник, пригнувшись, управлял лодкой. Стрельба не прекращалась. Лодка просто летела. Они плыли и плыли, а потом стало тихо. Варя все это слышала сквозь сон.

Цуй Ливей что-то бормотал. Было видно, что ему очень тяжело. На берегу их ждали. Дэн Ченг умер, а Цуй Ливей еле-еле стоял на ногах. Он что-то быстро объяснил другим китайцам. Девушку отвели к его матери, а самого повезли к врачу.

Варя оказалась среди чужих людей, в чужой стране, не зная языка. Она не понимала, кто она и что с ней происходит. Мать Цуй Ливея отвела её в комнату и оставила под приглядом какой-то маленькой старой женщины, а сама поехала к врачу.

– Сынок, кого ты мне привёз? – спросила женщина.

Цуй Ливей был в тяжёлом состоянии, он потерял много крови и очень ослаб.

– Мама, делай с ней что хочешь. Она потерялась, и никого с ней не было. И мне кажется, она немного не в себе. Можешь продать или пусть работает у тебя, как будет лучше, так и делай, – вяло сказал он и закрыл глаза.

– Доктор, он будет жить? – спросила огорченная мать.

– Не знаю, скорее всего, нет. Ранение серьезное и потерял много крови, – ответил доктор.

Домой женщина вернулась вся в слезах. Ей было жаль сына, она понимала, что и её ждёт тяжёлое время. Мало того, что может потерять своего единственного ребенка, так еще и долги придется отдавать самой. А как это сделать она не представляла.

Маленькая старушка осмотрела рану Вари, что-то шептала. Женщина заварила траву и дала девушке выпить отвар, а потом массировала ей руки, затылок. У Вари прояснилось в голове, и она почувствовала себя лучше, а к вечеру головная боль вернулась.

Цуй Ливей ушел из жизни на третий день. Его мать весь день рыдала, а через день куда-то ушла. Варя так и жила со старой китаянкой, она помогала ей по дому. Женщина постоянно давала ей какие-то отвары. Когда начинались головные боли, старушка делала девушке массаж и боли проходили, но ненадолго, однако и это было хорошо. Со временем она показала Варе некоторые приемы.

Китаянка называла Варю Джиэйи. Девушке было все равно. Это потом, спустя много времени, она узнала, что её китайское имя означало «домашнее хозяйство».

Через неделю вернулась мать Цуй Ливея, Цуй Сяомин.

– Джиэйи не глупая, – сказала старушка своей невестке. – Её кто-то сильно ударил по голове. Я думаю, она многое не помнит.

Они долго еще о чём-то говорили между собой, а потом Цуй Сяомин собрала продуктов, взяла Джиэйи, и женщины отправились в горы собирать травы, оставив старушку дома.

Так Джиэйи и жила около двух лет. Она потихоньку приобщилась к культуре и обычаям китайцев, начала понимать бытовой язык и даже кое-как могла говорить. Девушка выполняла работу по дому. Они постоянно уходили собирать травы, коренья. Некоторые сушили, некоторые толкли в ступках, а некоторые Цуй Сяомин бережно заворачивала и куда-то относила. Старушка замешивала какие-то мази. Все это продавалось или куда-то относилось.

Открытый источник Яндекс.Картинки
Открытый источник Яндекс.Картинки

Джиэйи доверяли самую простую и грязную работу. Она мыла, стирала, убирала в доме.

Цуй Сяомин была грубоватой, но не жестокой. Иногда покрикивала, иногда жалела. Джиэйи была всегда под присмотром. Её не выпускали никуда из дома.

По вечерам старушка и Цуй Сяомин часто спорили. И вскоре Джиэйи стала понимать, что эти споры напрямую касались её. Семья погрязла в долгах. Муж Цуй Сяомин занял денег и куда-то исчез, саму женщину чуть не убили. Она обратилась к одному из своих постоянных покупателей за помощью. Тот привел её к богатому аптекарю, который согласился закрыть долги, но потребовал, чтобы женщина и её сын доставали ему необходимые ингредиенты, используемые в китайской народной медицине. Денег он им не платил, это все было в счет долга.

Пока был жив Цуй Ливей, они еще как-то справлялись. Сын мог достать редкие травы или животных контрабандой и браконьерством. Но теперь все стало значительно хуже. Женщина понимала, что расплатиться она не может, хотя и долг уже остался небольшой. Два года Цуй Сяомин пыталась хоть как-то протянуть, но с каждым днем становилось все хуже.

Однажды утром, после вечерней ссоры со старушкой, Цуй Сяомин дала девушке чистое платье и сказала:
– Джиэйи, собирайся, пойдешь со мной.

Они пришли к знакомому Цуй Сяомин. Поторговавшись, мужчина согласился отвезти их в город. Ехали они долго. Джиэйи увидела огромный город, но они поехали куда-то на окраину. Вскоре появились дорогие машины, красивые дома, заборы.

Они остановились около одного из таких заборов. Цуй Сяомин позвонила. Дверь тут же открылась, и мужчина в форме пропустил их. К парадному входу женщины не пошли. Цуй Сяомин привела девушку к небольшому подсобному помещению.

– Джиэйи, стой здесь, никуда не уходи и ничего не трогай, иначе у нас будут проблемы.

Она оставила девушку под присмотром, а сама ушла. Женщины не было долго. Джиэйи уже проголодалась, но стояла спокойно. Похоже, что все работники этого большого дома специально приходили сюда. Её разглядывали, прикасались к рукам.

– На удачу, – говорили женщины и смеялись.

Потом Джиэйи узнала, что в этой местности была примета: «Если прикоснуться к белому человеку, то удача будет сопутствовать тебе». Но тогда она этого не понимала, и ей было немного страшно.

-4

Список рассказов

Рассказ "Подарок". Часть 13

Начало / Часть 12/ Часть 14