Найти тему
EstELN

EstELN. Программа по эстонскому на B1, B2, C1 (рамочно расчасовка - размышления, как оно должно быть)

Интересно, что в последних исследованиях (Redel) говорят, что нужно B1 в эстонском разбить на два уровня и побольше писать программ модульного типа, то есть когда уровень разбит на блоки (по 30-40-60 часов), которые можно изучать отдельно друг от друга

Черновик набросала (думаю, как начало распределить оптимальнее, так как "надо всё и сразу"), плюс что за чем - порядок изучения влияет на то, насколько эффективно будет и может затянуть обучение, если выбран неверно - в общем, как мне кажется, есть такой уровень "кривой B" - это когда вроде бы местами B2, но вообще B1, знает слова с C1, читает и слушает без словаря на нужные себе темы, а в своей речи лепит ошибки с A1/A2 порой, но в основном B1 (так как правило знает, а как слова в нужной форме выглядят - это "самая сложная тема") и вообще неясно, "как так получилось". И такой уровень мало куда движется - он таким может быть годами.

Вот такой примерно фронт работ на B1.1, и каждая строка требует в итоге детализации в мини-блок уроков
Вот такой примерно фронт работ на B1.1, и каждая строка требует в итоге детализации в мини-блок уроков

Как я думаю, курс такого уровня должен быть (на базе A2 законченного)
240 - первая часть B1.1 (eel-kesktase) - на экзамене B1 получается 65-70 баллов
240 - вторая часть B1.2 - первая часть B2.1 (kesktase) - тут либо будет после него 80-100 на B1 экзамене, либо будет проходной 65-70 на B2

240 часов - вторая часть B2.2 - начало C1.1 (tugev kesktase) (на базе проходного балла на B2 - набрано 65-70 баллов - ни рыба, ни мясо) - эта часть выводить должна на хороший балл в B2 (80-100) и, возможно, может дать проходной балл на С1 (65-70)

160 часов - начало-середина С1.1+ "kolmene edasijõudnute tase" (продвинутый уровень "на троечку") (40 устные экз. задания, 40 письменные экз задания, 40 практическая грамматика и словообразование) - на базе B2, сданного на 80+ баллов, можно подготовить за такое время скорее всего на C1 на средний балл 70-80 - такой формат НЕ подходит тем, у кого на B2 еле-еле набралось 65-68 баллов, так как там, по сути, нужен предыдущий блок B2.2 или его часть ДО вот этого всего

Иначе говоря, если на B2 еле-еле набрались проходные баллы, то для сильных баллов на C1 (чтобы убрать барьер в разговоре и начать общаться, а не просто бумажку для резюмен заиметь), нужно около 400 часов аудиторной практики + дома что-то делать надо между занятиями. И без экзаменов или каких-то серьёзных зачётов навряд ли будет движение вперёд (то есть "просто разговорная практика" не способствует изучению грамматики и словообразования синтаксисом - просто болтать можно с помощью Эллочкиного набора по специальности и обеденных перерывов).

Речь про уроки по 60 минут.

И все эти программы надо расписать модульно, разбив на блоки по 40 часов, чтобы каждый модуль можно было изучать отдельно.
Например, проработка экз. заданий устной части - 40 часов, проработка письменных экз заданий - 40 часов (на всех уровнях так), и отдельно личный рабочий модуль (тут надо для каждой группы профессий делать отдельный модуль - например, для учителей скорее всего "учительский разговорный"- 40 x 2 - два блока по 40 часов, 1-ый всё, что для всех учителей одинаковое (перевернём страницу, раздайте листочки, а теперь запишем домашку, уберите шпаргалку, обведите в кружочек, подчеркните одной (двумя) чертами, волнистой линеей, напишите имя-фамилию, дату и класс в правом верхнем углу, разбейтесь на пары - в общем, довольно специфично), и ещё 40 часов спецмодуль - тут уже предметная специфика - для учителей математики, химии, физики будет отличаться от того, что нужно учителям искусства и музыки).

И вот я программу могу, наверное, написать, но у меня мотивации нет это делать в полном объёме, так как я не минпрос и не методист госучреждения. Только для лицензии в частном секторе, может, уговорю себя такое сделать (тогда можно попробовать получить партнёрку кассы по безработице и будет бесплатно для занимающихся).

Очень расстраивает, что уже готового нет - я бы списала откуда-нибудь, а тут ведь всерьёз надо этот велосипед изобретать - как я понимаю, готовой программы модульной нет и никто этим ранее не занимался, чтобы в программе сразу были muuttüübid, sõnamoodustus, lauseõpetus, sihitisekäänded в контрасте с määrusekäänded и sõnajärg. И пока я так и не видела ни одного учебника для изучающих эстонский, чтобы там было расписано всё про laadivahetus и отличия от простого astmevaheldus. Ну и про peenendus ничего нет (это про палатализацию). И хоть бы кто заморочился написать про kõrvallaused (это как relative clauses в английском), совсем нет ничего про clauses of concession (это придаточные уступки, в которых аналоги although и despite), нет вообще системного обучения conditionals (tingiv kõneviis есть, но так, чтобы как в английском types 0, 1, 2, 3, mixed - вообще нет), также нет трансформационных заданий active - passive (тип задания отсутствует в учебниках), хотя есть umbisikuline tegumood, и как-то негустно с advanced comparisons (аналоги "в 2 раза больше", "увечился в 1.5 раза по сравнению с прошлым годом", "достиг максимума", "большая часть опрошенных", "примерно две трети" и т.п.). И косвенная речь побудительная и придаточные цели (с чтобы). И пунктуацию надо. И неспрягаемые формы глагола (tegusõna mitte-pöördelised vormid). И kokku- ja lahkukirjutamine (cлитное и раздельное написание).

Пока у меня вывод неутешительный - мода в методике на "давайте обсудим чего-нить", "почитаем и послушаем", а грамматику и словообразование и принципы изменения слов - "вы как-нибудь сами" привела к тому, что "учат слова" и "'эссе и ответы на вопросы к урокам переводит google translate".


То есть в общей массе люди заучивают "готовые фразы" и "много слов в именительном падеже или начальной форме (глаголы)", а как их в нужную форму поставить в предложении, и уж тем более в правильном порядке - учебники не раскрывают в общей своей массе.