Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Puzzle English

Пост о том, почему maybe не равно may be

Поговорим о maybe сегодня. На первый взгляд простое слово (да так и есть), но кое-что интересное рассказать о нём можно. Ну вот смотрите. Во-первых, что оно (maybe) такое? Из чего образовано? Из двух слов: модальный глагол may + глагол be. Если помните, may используется для выражения возможности, вероятности. Не прям «наверняка», но «скорее всего». She may be busy tomorrow, so let’s not bother her with that. – Она, наверное, завтра занята будет, давай её не будем беспокоить по этому поводу. Несмотря на родство и почти полное внешнее сходство, maybe и may be не являются полными синонимами. May be, повторимся, это – «скорее всего» (большая вероятность), а maybe – «может, да, может, нет» (вероятность ненулевая): Maybe, she’ll be busy tomorrow. Let’s not bother her. – And maybe she won’t. Let’s go and see. – Вдруг она завтра занята будет, давай её не будем беспокоить. – А вдруг нет. Давай сходим и узнаем. Теперь вот что. (Если помните – хорошо, если не знаете – сейчас исправим). May – не

Поговорим о maybe сегодня. На первый взгляд простое слово (да так и есть), но кое-что интересное рассказать о нём можно.

Ну вот смотрите. Во-первых, что оно (maybe) такое? Из чего образовано? Из двух слов: модальный глагол may + глагол be. Если помните, may используется для выражения возможности, вероятности. Не прям «наверняка», но «скорее всего».

She may be busy tomorrow, so let’s not bother her with that. – Она, наверное, завтра занята будет, давай её не будем беспокоить по этому поводу.

Я его запах чувствую. Он скорее всего в доме!
Я его запах чувствую. Он скорее всего в доме!

Несмотря на родство и почти полное внешнее сходство, maybe и may be не являются полными синонимами. May be, повторимся, это – «скорее всего» (большая вероятность), а maybe – «может, да, может, нет» (вероятность ненулевая):

Maybe, she’ll be busy tomorrow. Let’s not bother her. – And maybe she won’t. Let’s go and see. – Вдруг она завтра занята будет, давай её не будем беспокоить. – А вдруг нет. Давай сходим и узнаем.

Теперь вот что. (Если помните – хорошо, если не знаете – сейчас исправим). May – не единственный модальный глагол вероятности, есть ещё: например, could и might. Именно в этом порядке: may (скорее всего, очень вероятно), could (есть вероятность; наверное), might (вероятность ненулевая). То есть maybe (одно слово) ближе к might be, чем к, собственно, may be. Вот такой курьёз.

When do we go to visit Mike? Friday? – I don’t know. He might be away on Friday. Best call him and find out. – Когда нам лучше поехать к Майку? В пятницу? – Не знаю. Вдруг его в пятницу дома не будет. Лучше позвонить и уточнить.

-2

Исторически сложилось так, что may be удалось слиться воедино, а вот could be и might be не посчастливилось. Но есть один интересный нюанс. Если maybe является как бы сокращением от “it may be that” (может быть так, что), то почему нельзя сократить “it could be that” и “it might be that”? Пусть не до couldbe и mightbe (нет таких слов в английском), но хотя бы до… could be и might be? Принято же в разговорном английском из предложений выбрасывать слова, если это не помешает восприятию смысла:

“Do you wanna come with me?” => “Wanna come?”

И можно ли тогда провернуть это с could и might? Отвечаем: можно:

Where’s Mike? – Could be he’s knocked off already. It’s almost 7. – Где Майк? – Да он, наверное, уже закончил (и ушёл). Почти семь ведь.

То есть Could be he’s knocked off” – это разговорное сокращение, выполненное по законам английского эллипсиса, от It could be that he’s knocked off”.

Вот ещё с might пример:

Who do you think killed him? – I have no idea. Might be it was a man, might be it was a woman. – Так кто, ты думаешь, убил его? – Понятия не имею. Может быть, мужчина, а может быть, и женщина.

На всякий случай повторимся, что это сугубо разговорное употребление и прибегать к нему лучше, будучи уверенным и в его уместности и в собственных силах.

______________________________________________

ЧЕРНАЯ ПЯТНИЦА НА PUZZLE ENGLISH

______________________________________________

Теперь снова вернёмся к maybe. Формально считается, что использоваться оно может или в начале предложения или в его конце. И лишь более серьёзный аналог его – perhaps – обладает гибкостью и умением вклиниваться куда угодно:

Why don’t we, perhaps, order us a dinner? – А, быть может, нам заказать себе ужин?

-3

Так вот якобы maybe так не умеет, но… всё равно почему-то делает:

Listen, could you, maybe, lend me a hundred dollars? – Послушай, а ты не мог бы мне, ну, может быть, сто долларов занять?

Could we, maybe, go somewhere quiet and talk it all out? – Может быть, мы могли бы сходить в какое-нибудь тихое местечко и всё хорошенько обсудить?

Разницы между maybe и perhaps практически никакой нет, единственное различие – в регистре: maybe гораздо менее формален, чем perhaps. Настолько даже, что в девятнадцатом веке его вообще со счетов списали и никому не рекомендовали им пользоваться. Потом его реанимировали, но налёт «неправильности» сохраняется до сих пор.

В завершении напишем ещё о двух похожих наречиях – possibly и probably.

Probably – это «наверняка», “very likely”, ближе к may be или даже may very well be:

My package is probably lost by now. It has been six months since I had it shipped. – Моя посылка наверняка уже потерялась. Я её шесть месяцев назад послал.

А possibly – это близко к maybe и к might be (ненулевая вероятность):

Will you be here tomorrow? – Possibly. – Ты здесь завтра будешь? – Возможно.

Possibly можно усилить с помощью quite (quite possibly, вполне возможно), а probably с помощью very и most.

На этом всё пока.

Редактор Puzzle English,

Юрий Некрасов.

Черная пятница на Puzzle English

А для тех, кто хочет начать учить английский уже сейчас, есть отличное предложение. Сейчас на Puzzle English идет Черная пятница. Это уникальная возможность купить тариф, который обычно не продается: доступ ко всем упражнениям на сайт НАВСЕГДА по очень выгодной цене.

Перейти