Найти в Дзене
Старыми словесы

Язвец звер: гоняет за зайцы, измечтан пестринами, рыло что у свинии

Изображение барсука из английского бестиария 1230-1240 годов
Изображение барсука из английского бестиария 1230-1240 годов

Мои длинные истории, как правило, начинаются со слов «листала словарь и ...». Чаще всего я листаю «Словарь русского языка XI-XVII веков» и сегодня вчиталась в словарную статью «Барсук». В качестве примера словоупотребления в ней приведен фрагмент словарной же статьи из Азбуковника, составленного в 1632 году справщиком (редактором-корректором-переводчиком) Московского печатного двора Давидом Замараем. В Московской Руси конца XVI- начала XVII века азбуковники, обладавшие чертами и глоссария, и энциклопедии, были весьма популярны: в них объяснялись иноязычные слова из древнерусских переводных текстов, религиозные понятия и христианские символы. Итак, цитирую фрагмент про барсука. «Барсук, зверь подобен кобелю меделенскому, из рудожелтия измечтан пестринами черными, аки яблоки, гоняет же за зайцы аки пес». Не очень похоже на барсука, правда? Кобель меделенский – это собака меделянской (от римского названия Медиолан современного итальянского города Милан) породы, из группы молоссов; с весом 100-120 килограммов и ростом 75-90 сантиметров в холке. В Древней Руси с таким огромным псом ходили травить медведя. Одним из окрасов был темно- и светло-рыжий, темно-бурый с подпалинами и белыми отметинами, однако рудожелтая (красновато-желтая) с черными пестринами (пятнами) аки яблоки расцветка из Азбуковника напоминает о каком-то леопарде. Кроме того, не совсем понятно, зачем барсук гоняет зайца аки пес.

До XVI века отечественные книжники брали сведения о животных из трудов византийских коллег, работавших с богословскими трактатами, философскими трудами античных авторов, описаниями путешествий, мифами и сказаниями. Весьма условные естественнонаучные тексты пришли вместе с переводами с латинского, немецкого и потом польского после середины XVI века, но книжные описания животных и реальные знания о них еще долго, практически до конца XVII века, существовали параллельно.

Приведу два примера описания барсука древними. Плиний Старший, первый век нашей эры; труд «Естественная история». «Другой вид изобретательности в момент опасности проявляют барсуки: они отражают удары людей и укусы собак, раздувая и растягивая свою кожу». Архиепископ Брекона, ученый, историк и путешественник Джеральд Уэльский, около 1188 года, вскоре после вторжения норманнов в Ирландию; труд «Топография Ирландии». «Барсук... животное, которое сильно кусается... Барсуки работают вместе, чтобы вырыть свои норы в горах. Один ляжет у входа в нору, держа палку во рту, в то время как другие насыплют землю ему на живот. Два барсука хватаются ртами за палку и утаскивают нагруженного барсука прочь». Сведения замечательные, однако, как видим, свет на преследование зайцев и окрас барсука они, увы, не проливают. Я нашла миниатюру из английского бестиария 1230-1240 годов, на которой как раз изображен описанный Джеральдом Уэльским процесс рытья норы: на ней барсуки похожи на собак, правда, серых и с белыми пестринами.

Если посмотреть разные редакции и списки азбуковников XVII века, а также сборник XVIIIвека, то суммарно описания барсука выглядят так.

Барсук, зверь аки кобел меделенский/ уже знакомый нам аки кобел меделенский рудожелтый в черных яблоках и гоняющий зайцев/ аки кобел меленский аки на рыси пестрины рудожолты и темна. Барсук/борсук есть зверь ноги имеет что у собаки, а рыло что у свинии. (В лицевой гадательной книге «Сивилла» в стихах, датируемой первой четвертью XVII века, барсук и правда похож на поросенка с мохнатой торчащей шерстью и коротким хвостиком). Нимфичиос/немфичиос/нимфиги (с пометкой «еллинское» / «греческое») – то же, что барсук. Язвец – то же, что барсук. Барсук или язвец звер точно как свинья толко сивая живет в лесных норах в российском государстве.

Нимфицей/нифицей в азбуковниках называли более мелких собратьев барсука-нимфичиоса по семейству куньих: ласку и горностая. Греческое слово Νυφίτσα переводится как «маленькая невеста». Согласно легендам, ласка, завидуя девушкам-невестам, рвала их свадебные платья. Кстати, ласка, как свидетельствуют охотники, вполне успешно может напасть на зайца, намного превосходящего ее и размерами, и весом. Скорее всего «еллинский» барсук-старший брат ласки пришел в азбуковники из «Речи тонкословия греческаго» – греческо-русского разговорника, составленного, предположительно, паломником на Афон в XV веке.

А вот название барсука язвец/язвик/езбик/езвец – наше родное. Язвинами в Древней Руси называли ямы/ пещеры, поэтому обитающий в норах барсук и стал язвецом. Да, с язвой на теле как с «дырой» или «трещиной» эти слова родственны. В южнославянских языках вариации язвеца являются единственным именованием барсука, а в польском, украинском, и севернорусских говорах оно сохранялось как диалектное: «толстый как язъвенок», шутили, например, на Псковщине. Также в Архангельской и Вологодской областях зафиксировано более семидесяти «барсуковых» топонимов и гидронимов: урочище Езвичьи Горы, Язвецкий ручей и так далее.

Слово же «барсук» – тюркизм, заимствование из языков ногайско-кыпчакской группы, означающее «серый». Много в России, в Белоруссии и на Украине населенных пунктов Барсуки, Барсучье, Барсуковка. Интересно, что в Галицко-Волынской летописи в описании событий 1241 года в соседних предложениях использованы и прилагательное «боръсоуковые» (меховая отделка наряда), и существительное «ӕзвѣць» (иносказательное обозначение грешника). Также параллельно существовали и прозвища, от которых потом образовывались фамилии:скажем, в письменных источниках под 1420 годом зафиксирован послух Лука Язвецов из Радонежа, под 1565-м – Матвей Барсуков из Казани.

 И раз уж я не выяснила, гоняли ли древнерусские барсуки зайцев, то вставлю картинку от Teresa Winchester
И раз уж я не выяснила, гоняли ли древнерусские барсуки зайцев, то вставлю картинку от Teresa Winchester