Найти в Дзене
Real American English

Продвинутая конструкция "to get + Past Participle"

В этом уроке мы познакомимся с подборкой выражений, образованных сочетанием глагола "to get" и причастия прошедшего времени (Past Participle). В разговорной речи мне приходится слышать ее буквально каждый день, поэтому и вам она пригодится.
1. Переход из одного состояния в другое В этом случае конструкция "to get + Past Participle" означает то же, что и конструкция "get + прилагательное". 2. Выражение получения чего-либо, но без изменения состояния 3. Рефлексивное значение В некоторых случаях конструкция с "to get" может подразумевать действие, которое человек выполняет "сам для себя" или направленное на себя. На русский язык такие конструкции обычно переводятся возвратным глаголом (с "ся"). 4. Обозначение действия, выполняемого для говорящего другим лицом
На русский язык такие конструкции часто переводятся с использованием безличной конструкции. Обратите внимание на то, что в отличие от п.1 выше, конструкция обозначает действие, выполняемое для говорящего, но направленное на


В этом уроке мы познакомимся с подборкой выражений, образованных сочетанием глагола "
to get" и причастия прошедшего времени (Past Participle).

В разговорной речи мне приходится слышать ее буквально каждый день, поэтому и вам она пригодится.

1. Переход из одного состояния в другое

В этом случае конструкция "to get + Past Participle" означает то же, что и конструкция "get + прилагательное".

  • We got married when we were in our thirties. - Мы поженились, когда нам было за тридцать ("мы перешли в женатое состояние")
  • I got laid off yesterday. - Меня вчера уволили (сократили).
  • She got promoted. - Eё повысили.
  • He got arrested. - Его арестовали.

2. Выражение получения чего-либо, но без изменения состояния

  • He got paid for his work. - Ему заплатили за работу (т.е. он получил деньги)
  • They got invited to the party. - Их пригласили на вечеринку.

3. Рефлексивное значение

В некоторых случаях конструкция с "to get" может подразумевать действие, которое человек выполняет "сам для себя" или направленное на себя. На русский язык такие конструкции обычно переводятся возвратным глаголом (с "ся").

  • He got dressed quickly. - Он быстро оделся. (Одел себя)
  • I got prepared for the meeting. - Я подготовился к совещанию. (Подготовил себя)
  • I got sidetracked. - Я отвлекся. (Отвлек себя)

4. Обозначение действия, выполняемого для говорящего другим лицом
На русский язык такие конструкции часто переводятся с использованием безличной конструкции.

  • I got my car fixed yesterday. - Мне вчера отремонтировали машину.
  • We got our house painted. - Нам покрасили дом.
  • Let's get our documents translated before the meeting. - Давайте переведем ("пусть нам переведут") документы перед совещанием.

Обратите внимание на то, что в отличие от п.1 выше, конструкция обозначает действие, выполняемое для говорящего, но направленное на другой объект (машину, дом, документы и т.д.).

Если урок был вам полезен, ставьте лайк и подписывайтесь. Спасибо!