В преподавании Устройства судна я вижу своей целью ознакомление будущих судоводителей с терминологией, применяемой на судах. Проще говоря, чтобы знали, что как правильно называется на судне. Уже выучили (те, кто хотел) достаточно красивых морских слов, чтобы девушкам голову вскружить: форпик, шпангоуты, стрингеры (не путать со стрингами), пиллерс, ширстрек.
С трапами казус вышел. Они теперь и на берегу применяются.
И вот мы уже дошли до Швартовного устройства, без которого не обходится ни один пароход.
Не рассказывайте мне про электромагнитные кранцы, которые удерживают судно у причала без подачи швартовных концов, не сбивайте с мысли. Слышал про такие проекты еще в советское время, но в жизни таких причалов ещё не встречал.
Основой швартовного устройства являются швартовные концы, может быть, тросы или канаты. Общий термин – швартовы.
Красиво звучит «Отдать швартовы!» Бывает еще «Рубить швартовы!» Я такую команду слышал в молодости и исполнял, когда в штормовую погоду отходили из Корсакова. Но самому отдавать не приходилось. Боюсь, что современные судовладельцы не одобрят порчу имущества, которое сейчас стоит ох не дешево, не говоря о том, что новую гашу современные моряки заплетут далеко не на каждом судне. Ну и спутниковые прогнозы погоды позволяют отогнать суда от причала до прихода тайфуна, что я неоднократно проделывал или наблюдал в своей практике.
В общем, слово «швартов» - общепринятый и общеизвестный морской термин. Спорить с этим глупо.
Но самые отъявленные мореманы вывели из существительного «швартов» прилагательное «швартовый». Я часто встречал это слово в жизни и в литературе. Да вот, пожалуйста, вот оно на стенде красуется, в кабинете по управлению судном.
Прилагательное от «швартов» будет «швартовНый.» По моему глубокому убеждению.
Надо обсудить исправление стенда с руководством.
Может быть, мне объяснят, что я неправ.
А что скажут читатели моего канала, большинство из которых имеют самое непосредственное отношение к морю? Настоятельно предлагаю выкинуть слово «швартовый» из обращения. Согласны? Даже редактор MS Word подчеркивает это слово красным.
Поясню свою точку зрения. Язык – живой инструмент, изменяющийся в ногу со временем. Но все-таки он должен иметь стержень и какие-то основы. Иначе нововведения быстро изуродуют его до неузнаваемости, так, что невозможно будет понимать друг друга.
Думаю, что я придерживаюсь в этом разумной середины. Например, я допускаю применения слов «ходить» и «плавать» по отношению к описанию работы в море. Сами знаете, что есть много людей, не допускающие употребления одного из этих слов. Недавно меня пытались втянуть в дискуссию по терминам «фановая (MS Word тоже подчеркнул красным, но тут я с ним не согласен, он много еще морских терминов не знает) система» или «фекальная система», которые тоже являются синонимами. В общем, я придерживаюсь «золотой середины». Хотя эта точка зрения является субъективной.
На примере из жизни. Я живу в деревне и регулярно езжу в город на занятия. На трассе придерживаюсь рекомендованной скорости, стараюсь не нарушать, в пределах 20 км/час, которую гаишники нам щедро отмерили на погрешность измерения видеокамер. В целом, поток движется примерно с одинаковой скорость. Но когда кто-то плетётся медленней, его ругают все водители, считая, что он «тормозит» поток. Когда кто-то проносится, обгоняя всех по встречке и рискуя создать аварийную ситуацию, его тоже поминают недобрым словом.
Так что призываю всех соблюдать правила дорожного движения и грамматики русского языка, который включает в себя и морскую терминологию.
Спасибо за прочтение и комментарии.
P. S. Вспомнил, как мы осваивали морскую терминологию в ЛВИМУ в 70-е годы прошлого века. В книжках на морскую тематику мы отыскивали случаи неправильного употребления морских терминов, например, мне до сих пор помнится такой: «Капитан, покуривая трубку, прогуливался по ватерлинии.» У меня целый блокнот был, куда я записывал перлы подобных псевдо-маринистов. А наш курсант Борис Полтавский, выпускник 1977 года, написал проникновенные стихи, которые были очень популярны в училище:
ИЗ РАЗОРВАННОГО ПИСЬМА, НАЙДЕННОГО НА БОТДЕКЕ
Беря на брашпиле разбег,
В упругий кнехт волна колотит.
Самозабвенно весь спардек
Я обтравил, взойдя на клотик.
Тифон мерцает вдалеке,
В кингстонах ветер завывает.
С тяжёлым баллером в руке
Мне нелегко, моя родная.
На горизонт упал туман,
Но, где бы берег ни казался,
Нам предначертан карго-план
Идти на траверз жвака-галсом.
А нас в Италию везут.
Нас ждут акулы и кораллы…
Бушует в пиллерсах норд-зюйд,
Звенят натянутые льяла.
1973 г.
Тонкая пародия на морскую романтику. Вот такими стихами можно вскружить голову барышне, если она не знакома со значением таких красивых слов. Читателям предоставляю самим разобраться в правильности их употребления. Мы же просто покатывались со смеху, когда их читали. Множество других смешных и серьезных стихов и прозы Бориса Полтавского вы сами легко отыщете в интернете. Рекомендую, не пожалеете.
P. P. S. А вот что сегодня мне попалось в интернете по тематике статьи - мнение народа, то есть берегового населения, о моряках. Ну и о художниках.
Другие публикации канала:
Истинная причина гибели «Адмирала Нахимова»
«Полосатый рейс». Что действительно произошло на судне.
Из курсантской жизни.О лечебных свойствах шила.
Загадка из области судостроения