Найти в Дзене
Безумный шляпник

Ворон бури

Начало ⏩ ЗДЕСЯ

Предыдущая частюлька ⏩ ЗДЕСЯ

-2

Частюлька двадцать два. Кирос, часть первая

- Что он сказал? - Баан нахмурилась, глядя на Лукиоса, даже когда она подняла руку, чтобы убрать слезу с его лица. Его челюсти сжались. На мгновение показалось, что он борется со своим характером.

- Он мастропос! Он хотел купить тебя

- Чего?

- Он думал, что мы спим за деньги. Подожди. Давай немного прогуляемся

Кирос не был большим по стандартам Долкои'ри, но это все-таки город. Баан сразу почувствовала этот мерзкий запах. Животные делили улицы с людьми, и поэтому улицы были грязными, шумными и переполненными.

Баан видела, что центральные здания на расстоянии были каменными — возможно, гранитными — и построены хорошо. Но на окраинах жили торговцы и бедняки, все они толпились по периметру прямо внутри стен.

Рука Лукиоса не покидала ее спины.

- Вот. Все ростовщики собрались у агоры, - он вел Баан по улицам с большей уверенностью, чем она ожидала. Он сказал ей, что редко навещал Кирос, но как хорошо, что у него хорошая память.

Все главные улицы вымощены булыжником. Здания, расположенные ближе к агоре - каменные и Баан знала, насколько близко они подошли, по уменьшающемуся количеству деревянных построек. Баан редко приближалась к самой агоре. Когда она только начала торговать в Киросе, тамошние торговцы обманули ее, так что теперь она имела дело только напрямую со своими покупателями.

Несмотря на это, архитектура была впечатляющей: гладкие камни для пола площади и еще более гладкие каменные колонны, обрамляющие рынок, чтобы создать защищенную колоннаду. Это было то, что Лукиос назвал стоа — оно было полно людей, разговаривающих друг с другом с очень оживленными выражениями лица, с энтузиазмом жестикулирующих руками.

Однако на них не было тог. Возможно, в Гелиополисе все было по-другому.

В каждом уголке шастали люди. Агора полна киосков, торговцев и покупателей. На севере, прямо во дворе храма, красовался фонтан, и даже с такого расстояния она видела каменные акведуки, изящно изгибающиеся вдоль внешних стен, изливая воду в двойные бассейны вдоль колонн, обращенных к фасаду.

Даже Баан признавала, что в Долкои'ри умны. Она не могла понять, как они качали воду наверх без камнетесов или магии.

В животе заурчало, и Лукиос остановился.

- Это же ты, верно? - он бросил на нее извиняющийся взгляд и огляделся. - Боги. Конечно, давай пойдем этим путем. Я думаю, что вон там продовольственный киоск. Извини. Следовало помнить, что ты будешь голоден

- Я здорова. Не расстраивайся, - но на самом деле, Баан думала, что Лукиос больше зациклился над тем, что сказал Терутус. Он все еще казался сердитым.

Они подошли к одному из прилавков, выстроившихся вдоль стоа. Он должно быть здесь временно, рядом сидел человек, сидящим на чем-то похожем на маленькую, хрупкую табуретку рядом с тележкой. Тележка для Баан выглядела очень любопытно, потому что это скорее прямоугольная коробка на колесах; сторона, обращенная к торговцу, была открыта, и там были полки, нагруженные закрытыми корзинами, которые пахли…

Восхитительно. Голод ликовал и в голове проносилось только: «Восхитительно!». В животе снова заурчало.

- Голодны? – торговец просиял, резко вскочил со своего насеста, затем повернулся к Лукиосу. - У нас здесь есть фаршированные булочки всех видов. Мясо, овощи или просто хороший, сытный хлеб. Что бы вы хотели? - он снова взглянул на Баан и долго оглядывал ее с ног до головы. - Простите, что я так говорю, но ей определенно нужно больше, чем одна булочка! Как насчет корзины? Вы получите три булочки и буханку хлеба. Я дам скидку! Три обола и четыре медяка. Обычно я беру один обол за каждого и два за мясную булочку, так что вы заключаете сделку.

Баан открыла рот, чтобы заговорить, но медленно закрыла его. Этот человек был очень груб, разговаривая с Лукиосом, как будто Баан не было, но она молча согласилась терпеть, ведь у него меньше шансов обмануть Лукиоса. Это очевидно.

Баан насильно убрала хмурое выражение с лица и слушала.

Лукиос выглядел удивленным, кивая на корзину, на которую указал мужчина.

- Ты хочешь сказать, что там все мясные булочки?

Улыбка медленно сползла с его лица

- Э-э...

Что ж он почему-то понадеялся, что Лукиос не будет задавать ему вопросы.

- Ну, некоторые из них. Давайте посмотрим... — он начал поднимать тряпки и проверять. - Я не могу дать вам три мясные булочки за такую цену, но я могу дать одну мясную булочку, а остальные с овощами. Это все равно хорошая цена! Вы не можете оспаривать это

Лукиос только улыбнулся, очень очаровательно.

- Как насчет двух мясных булочек, и четыре обола за корзину?

- Это... - торговец колебался, оглядываясь по сторонам. - Это не очень хорошая сделка для меня

С тем же очаровательным лицом он пощупал одно из булочек

- Ну, все они были сделаны утром, верно? Уже перевалило за полдень. Они старые. Если бы мы пошли к одному из...

- Нет, нет, эти свежие! Утренняя партия разошлась вместе с обедом. Мой сын только что достал их из духовки. Не прошло и двух часов

- Ах да? Приятно это знать. Твой мальчик - трудяга, да?

Торговец просиял.

- Так и есть! Он займет это место, когда станет достаточно взрослым, но сейчас он в таверне со своей мамой

- Только один мальчик?

- Нет, нет, у меня еще двое дочек, но они работают на кухне. Мой мальчик занимается доставкой — он быстро передвигается, но осторожен! - торговец поднял одно из полотен. Булочки выглядели очень аппетитно — пухлые, темные и блестящие сверху. Баан не знала, как его жена сделала их такими аппетитными, но голод начал еще больше буянить.

Она изо всех сил старалась выглядеть невозмутимой. Это не помогло бы Лукиосу сбить цену с этого человека, если даст голоду взять шефство.

- Видите? Ни одной раздавленной булочки. Он отлично справляется с поставками. Вкуснее булочек в Киросе вы не найдете, и по таким ценам тоже! Моя таверна лучше всего подходит для этого.

- Доставка тоже, да? О, подождите, вы владелец «Остоса»?

И теперь торговец выглядел очень довольным, практически выпячил грудь вперед.

- Да, это я! Остос, владелец "Остоса"! Вы слышали обо мне?

- Ага. Мы с друзьями ходим туда каждый раз, когда бываем в Киросе. Полагаю, у тебя сегодня нет шампуров?

- О, нет, не здесь. Они становятся не очень вкусными, если их слишком долго не жарить на гриле.

- Верно, верно. Это очень плохо. Маринад, который ты используешь, — это что-то божественное.

Торговец сиял все больше и больше.

- Я вижу, вы человек со вкусом. Что ж, редко встретишь такого проницательного парня, и... - он посмотрел на них обоих, оценивая их пыльную и рваную одежду, - ...похоже, вы оба немного путешествовали. Вот, я дам тебе корзинку с двумя мясными булочками за четыре обола, но вы приведите свою даму на настоящий ужин, - он улыбнулся до предела человеческих возможностей. – В таверне меню вкуснее

Они продолжали болтать, пока деньги передавались из рук в руки. Остос достал несколько лоскутков ткани с нижней полки своей тележки и завернул в них все булочки, отложив пустую корзину и тряпки в сторону.

- Послушай, - сказал Остос, протягивая Лукиосу булочки, - тебе кто-нибудь когда-нибудь говорил, что ты ужасно похож на Льва?

Лукиос только усмехнулся.

- Конечно, да! И не один раз. Думаю, это должно быть правдой

Остос кивнул.

- Вот и я так думаю. Все дело в глазах и волосах. Уверен, что не родственники?

- Насколько я знаю…

- Верно, верно. Ну что ж. Тогда нам повезло. Просто ужасно, что произошло. Убит бандитами? - он покачал головой. - Я бы никогда не подумал, что он пойдет этим путем. Не такой человек, как он. В любом случае, вот булочки! Наслаждайтесь и не забывайте заходить в гости!

***

Баан откусил кусочек мясной булочки. На вкус он был таким же, как и на запах, но лучше.

Они нашли хорошее, тенистое место на скамейке внутри стоа. Лукиос, казалось, уже успокоился и с довольным видом ел свой хлеб.

- Как тебе этот?

- Это очень хорошо, Лукиос. Очень, очень вкусно, - они не были горячими, но даже при этом вкус оставался пикантным и соленым, приправленным специями до совершенства. Она посмотрела на свои жирные пальцы. Кто-нибудь заметил бы, если она... облизнет их?

Ну, Лукиос заметит, естественно. Ему все равно, но облизывать пальцы было очень недостойно. Она вытерла их о салфетку с немалым сожалением.

- Хорошо. Тебе больше нравятся овощные или мясные?

- Они обе очень вкусные, но... все же мясные

Он кивнул и протянул ей вторую мясную булочку.

- Нет, Лукиос. Этот - твой.

- Я их ел до этого. Тебе нужнее.

Баан удовлетворенно вздохнула, отправляя в рот последнюю мясную булочку.

О, очень-очень хорошо.

Они быстро расправились с импровизированным ужином и вытерли рты и руки о ткань. Лукиос аккуратно сложил все и убрал в сумку. Он встал и протянул ей руку, которую она взяла.

- Что сказал Терутус, Лукиос? Ты был очень зол

Его лица сразу же потемнело.

- Ох. Верно. Ну, этот ублюдок думал, что ты моя ... черт, если я скажу "гетера", это будет иметь для тебя какой-нибудь смысл?

- Нет

- Хорошо, он подумал, что ты легкодоступная девушка, которую я купил для путешествия. Он хотел заплатить твой гонорар и купить тебя.

- Что? С чего он сделал такие выводы?

Лукиос с отвращением откинул волосы с лица.

- Мне очень жаль, Баан. Я должен был все хорошенько обдумать, прежде чем соглашаться ехать с ним.

Баан продолжала смотреть с непониманием.

- Смотри. Мы живем в одной палатке, но не женаты и не помолвлены. Так что естественным выводом было...

Они остановились у колонны, чтобы пропустить восторженную группу. Они спорили о ком-то по имени Гален, который был врачом. Они продолжили путь к ростовщику.

- Я не думаю, что " легкодоступная" - единственный вывод. Это заключение Долкои'ри. В племени Ту'рин был моим мужчиной, но я не была его женщиной. Потому что я ведьма. Но они по-прежнему делили постель каждую ночь, как если бы были женаты. Ту'рин всегда возвращался домой к ней - не в вути своих родителей или вир-вути, а к ней.

Лукиос моргнул, и она наблюдала, как он пытается осмыслить, что это значит.

- Подожди, это значит, что у тебя больше одного мужчины?

- Если бы я захотела - да. Но я этого не сделала.

Большинство тех, кто искал ее, хотели прислушаться к ней и использовать ее влияние. Она отвергла их... решительно. Сам Ту'рин стал редким чудом. Баан не думала, что увидит подобных ему в когда-либо снова.

Она проглотила свою печаль. Она не должна думать о нем сейчас, когда она с Лукиосом.

Это отвратительно.

Лукиос смеялся над ее дерзким ответом.

- О, боги. Я должен был догадаться. Ха-ха-ха, - он бросил на нее взгляд. - Ты больше не ведьма

- Но я не такая

- Но все же правила теперь другие

- Правила?

Он огляделся и вместе с Баан направился по темному, узкому переулку, пока они не достигли внутренней стены, которая окружала акрополь. Лукиос нежно прижал ее к себе и поцеловал.

- Да. Правила. Никаких других мужчин, - он снова поцеловал ее. – Или я сойду с ума

Баан покраснела. Она оттолкнула его и огляделась. Хоть было и темно, и узкие закоулки более пустыми, чем рынок, но по ним все еще бродили какие-то люди. Если бы кто-нибудь в здании выглянул наружу, он смог бы их увидеть.

Баан натянула капюшон пониже.

- Лукиос. Мы находимся на публике. Остановись

- Правильно. Как только согласишься. Никаких других мужчин.

Она бросила на него раздраженный взгляд.

- Где я найду другого мужчину? Они растут в песке? - она прищелкнула языком в его сторону. – Откуда эти глупые идеи?

- Баан, человек, которого мы встретили три дня назад, только что пытался купить тебя. Кто знает, может быть, ты спасешь какого-нибудь другого счастливчика, и ты ему тоже понравишься. Или, может быть, найдем кого-нибудь здесь. Или...

- Лукиос, - выражение его лица стало серьезным где-то в последних двух предложениях. - У меня нет другого мужчины. Как только мы закончим здесь, я вернусь в свой не-вути. В пустыню, - она хмуро посмотрела на него. - Людей нельзя вырастить из песка

Он хихикнул.

- Ну, может быть, ты мог бы попробовать посадить его в своем саду и...

Она снова издала звук раздражения.

- Это очень глупо. Нет, Лукиос, я не возьму в свой нур-вути другого мужчину. Они часто очень грубы, и я не думаю, что еще много лет не встречу такого же безумца, как ты. И даже в этом случае, не в моих привычках...

Она резко прервалась, когда Лукиос нахмурился. Он снова принял серьезный вид, но теперь он выглядел озадаченным.

- Подожди. Почему это звучит так… Баан, я же тебе говорил. Всего два месяца. Ты— ты согласилась, верно?

Она посмотрела на него, нахмурившись.

- Да. Два месяца. Но ты придешь, - но потом он снова уходил. Возможно, после этого они встретятся снова или нет.

Или после похода он вообще не придет больше...

Наверно так и случится.

- Я - Баан. Я думал, ты... согласилась. Ты идешь со мной, не так ли? Как только я все улажу. Ты согласилась

Так стоп?! Что? Когда?

- Этого не было

- Баан. Мы говорили об этом. Я вернусь за тобой через два месяца. Если все не будет улажено, то поставлю для тебя несколько полок и новую кровать, но в противном случае ты пойдешь со мной

Он произнес это очень уверенно, как будто это что-то, что действительно было оговорено.

Баан не соглашалась. Лукиос только сказал, что вернется через два месяца, и она согласилась на это; Баан уже пригласил его вернуться в ее не-вути, когда он пожелает. Он в свою очередь пригласил ее вернуться с ним в Синорос в ту ночь, когда они впервые поцеловались, но Баан отказалась.

Неужели он предположил, что она передумала, потому что они делили постель?

Она нахмурилась. Баан думала, что отказ был предельно ясен, но до Лукиоса не доходило.

- Лукиос. Сейчас ты на пути домой, но пока еще далеко отсюда. Скоро к тебе вернутся твои близкие, и я не буду заставлять тебя выполнить обещание вернуться. Я не поеду с тобой на Синорос и не жду, что ты будешь навещать меня вечно. Проживи свою жизнь, и лучше, чтоб хорошо

Но Баан опять не договаривала. Она никогда бы не опустилась до того, чтобы стать его наложницей. Баан больше не была ведьмой или даже К'Аваари, но отказаться от достоинства? Нет. Это все, что у нее было. Она не стала бы вести себя как нищая чужеземка, даже под страхом смерти.

Смерть - мелочь. Баан уже давно не боится этого. Но жизнь, состоящая в том, чтобы наблюдать, как Лукиос берет жену и ложится с ней в постель, все время улыбаясь, как величайший идиот в мире?

Ни- ког- да.

Он наблюдал за ее лицом, как ястреб. Баан внезапно почувствовала себя обнаженной и смутилась внутри, что странно, если вспомнить предыдущие дни. Выражение его лица было непроницаемым, и Баан почувствовал себя еще более неуверенно. Она вообще не могла угадать его мысли, хотя похоже у нее все было написано.

- Баан, - сказал он, наконец, - я думаю, ты кое-что неправильно поняла. Или я... Или... что-то здесь пошло не так, - он положил руки на ее щеки, нежно обхватил их и посмотрел ей в глаза. - Баан. Просто ответь мне на одну вещь. Ты не лгала, когда говорил, что не притворяешься, не так ли?

Она удивленно моргнула и почувствовала, как ее брови нахмурились. Опять? Все сначала? Но они уже спали друг с другом. Великие предки, в какую игру она могла играть?!

Если уж на то пошло, то это как раз Лукиос играл. Теперь она у него, и рано или поздно ему надоест, и он женится на Долкои'ри — если этого еще не произошло. Возможно, он потерял свое кольцо или не соизволил его надеть.

Он медленно выдохнул.

- Хорошо. Прекрасно. Это хорошо

- Но я ничего не сказала, Лукиос

- Хорошо. Еще раз. Ты что, играешь со мной? - теперь в его голосе совсем не было неуверенности. Неужели ее так легко прочесть?

- Я не… я уже говорила тебе…

Он кивнул.

- Я верю тебе. Но ты мне не веришь — не так ли?

- Я—я верю, что ты понимаешь, что говоришь.

Пока что.

Лукиос на мгновение закрыл глаза и откинул волосы со лба. Он нахмурился, и уже всерьез.

- Я верю в то, что говорю? Я даже не... Что это вообще значит? Что здесь такого, чтобы...? - он порывисто вздохнул. - Сейчас неважно. Нам нужно поговорить об этом, но, - он многозначительно огляделся, - не здесь.

Он указал на узкий переулок, ведущий к главной улице, к большому каменному зданию. Для культуры без камнерезов они были потрясающе искусны.

- Мы поговорим об этом очень скоро, но сейчас нам нужен ростовщик. Мне также нужно отправить сообщение в казармы. Кто-то там может подтвердить мою личность. Держу пари, Никиас все еще здесь, или Гайос. Его жена откуда-то отсюда, - он посмотрел на Баан так, как будто собирался сказать что-то еще, но передумал.

По напряжению в плечах видно, что Лукиос расстроен.

- Лукиос, - она положила руку ему на спину. Он не оттолкнул ее, что уже хорошо. - Я...

Но что она может сказать? Только сейчас она поняла, что они не обсуждали это, и Баан никогда не интересовалась, есть ли у него жена. Она только строила догадки, что он будет вести себя как чужеземец, а не как Лукиос.

Но достаточно ли она знает его, чтобы сказать, что он этого не сделает?

Она тихо вздохнула и продолжила

- Я не хотела тебя расстраивать

- Я знаю, - он медленно выдохнул и нежно взял ее подбородок. - Мы обсудим это позже. Давай раздобудем немного наличных, чтобы ты могла забрать свои вещи

Он предложил ей руку, и они переплели свои пальцы, когда шли по людным улицам.

В конце концов, Баан заметила, что Лукиос снова качает головой и тихо смеется про себя.

- Что тут смешного?

Он улыбнулся. Его хорошее настроение вернулось.

- Я готов поспорить на целую драхму, что ты снова все усложняешь

- У меня нет драхмы

- Все в порядке. Вместо этого ты можешь поцеловать меня, - у него появились ямочки, и Баан внутренне согласилась, что сдается. Но сохранила невозмутимое лицо.

- Это очень глупо, Лукиос

- Но тебе это нравится. Видишь? - он коснулся пальцем уголка ее рта, который предательски ухмылялся. - Сейчас ты улыбаешься. Намного лучше

В ростовщической конторе было полно хорошо одетых людей. Они сидели, разговаривали и держались с важным видом, что показывало их непомерную важность, и Баан отметила, что они заставляли обычных людей ждать, без умолку говоря о погоде. Им нравилось ставить других на место, делая это так, что все выглядело вежливо и интеллигентно.

Баан зацепила себя на мысли, что выведена из равновесия. Она спокойно стояла рядом с Лукиосом с поднятым капюшоном, даже внутри, несмотря на жару, пока он разговаривал с одним из работников. На него не произвел впечатления оборванный вид Лукиоса — поношенная одежда и потрепанный самодельный плащ выделялись в роскошном зале — и он изо всех сил старался не обращать на него внимания.

К несчастью для работника, Лукиос очень настойчив.

- Ну, тогда ты можешь послать гонца, - говорил Лукиос. - Вероятно, в это время он в казармах, так что можно отправить его туда.

Говоря это, он что-то записывал. Мужчина стал более вежливым после того, как увидел кольцо Лукиоса, но все женастоял на том, чтобы кто-то уважаемый поручился за его личность.

Подозрительные взгляды, которые работник бросал на Лукиоса, и меч, спрятанный в ножнах под плащом, ясно дали понять: он считал, что Лукиос убил владельца и ограбил его, хотя не настолько глуп, чтобы высказать это вслух.

- Мы пошлем гонца. Мы не можем сказать, будет ли ответ и когда

- Прекрасно. Мы можем подождать

Лукиос снова повернулся к Баан.

- Что ж, у нас есть немного времени. Хочешь пройтись по улице и посмотреть на вещи, пока тут решается вопрос? Магазины у агоры стали чище, а товары лучше. Мы также можем посетить рынок под открытым небом, если хочешь

Баан покачала головой.

- Мы можем продать травы, пока ждем

Его рот скривился в полуулыбке.

- Я должен был знать, что ты так скажешь. Хорошо, можем начать с этого

Баан знала свое дело, и постоянные клиенты узнавали ее. Она продавала сук акушеркам и целителям. К тому времени, когда солнечный свет смягчился и потемнел, они уже были на последней остановке за травами. После этого отправлялись на окраины города, чтобы продать шкуры.

Баан потащил Лукиоса к жилому дому, шагая по узкому переулку с непринужденностью знакомого человека. Лукиос выглядел совершенно расслабленным, но она видела, как его глаза метались по темным уголкам и щелям, выискивая опасности. Когда их взгляды встретились, он не выглядел довольным, хотя Баан не могла понять почему.

Баан подошел к двери, выкрашенной в очень яркий, жизнерадостный синий цвет, и постучала. Последовала пауза, затем женский голос крикнул: ‘ “Минутку!”. Затем раздались шаги, быстро спускающиеся с верхнего этажа. Дверь распахнулась.

- Баан! И кто это? Я бы запомнила такое красивое лицо, как у тебя

Мерида не была Долкои'ри, но родом откуда-то, где так же жарко. Ее кожа темнее, чем Баан (что для ведьмы был странный факт), а ее черные вьющиеся волосы завязаны нежно-зеленым шарфом с желтыми краями. Она работала акушеркой, которая часто ухаживала за женщинами в не самых приличных заведениях.

Мерида очень красива. Ее кожа чиста и прозрачна, гладкая, безупречная темнота. У нее высокие скулы и большие глаза. Ее губы очень полными, хотя у нее был изящный подбородок.

Она всегда носила массивные серьги, и сегодняшний день не был исключением. Они были из золота с зелеными драгоценными камнями, подходящими по цвету к шарфу и платью в стиле Долкои'ри, хотя узор отличался. Оно было из той же ткани, из которой сшит ее шарф, и Баан стало прохладно, просто глядя на него. Это было идеальное место для того, чтобы пережить жаркий день.

- Я – Лукиос, - он наклонил голову в вежливом приветствии, приятно улыбаясь.

- Рада встрече, Лукиос. Я – Мерида, - она повернулась к Баан и мысленно спросила: "Где ты его прятала?"

Баан проигнорировала ее. Собственно говоря, почему она так заинтересовалась? Баан никогда не спрашивала о ее личной жизни.

Мерида часто совершала обход больных по вечерам и утрам. Такое расписание посещений связано с местом работы курируемых женщин. Днем у нее были и другие пациенты. Она практиковала вне дома, превратив пристройку в саду в своего рода клинику с маленькими койками, а кухня служила местом для приготовления мазей и бальзамов.

- Я не собираюсь на обход еще около часа, - заявила она. - Ты просто обязана остаться на чай. Ты выглядишь голодной, - она проницательно посмотрела на Баан, и ведьма смирилась с тем, что ее поймали. Она бесспорно голодна - булочек хватило ненадолго. Конечно, она всегда была такой, так что догадаться было нетрудно, особенно тем, кто знал ее хорошо.

- Мы заняты

Лукиос одарил ее нежным, хотя и раздраженным взглядом.

- Я продам шкуры и верну деньги ростовщику. Ты остаешься и общаешься со своей подругой. Я зайду позже

Они не друзья. Только ведут дела вместе. Но спорить было поздно, так как Мерида опередила Баан

- О, ты не останешься? У меня достаточно еды для вас обоих. Ты, должно быть, тоже голоден

Лукиос улыбнулся одной из своих очаровательных улыбок. Мерида выглядела слегка взволнованной.

- Спасибо, вы очень добры. Но я вижу, что вы двое хорошие друзья, и я бы просто мешал

Баан бросил на него косой взгляд. В ее взгляде ясно читалось, что они не подруги. Почему он так вообще подумал? Но Лукиос проигнорировал этот укор.
Он уходил. Бросал ее, обрекая на страшную муку из трехсот вопросов о сплетнях. Это месть?
Как только он ушел, Мерида провела ее в единственный свободный угол, который использовался как столовая.

- Баан. Клянусь всеми шелками Мамби, где, черт возьми, ты нашла его? – она активно обмахивалась веером. - Тебе повезло, дорогая. - ее широкая улыбка не сползала с лица, пока она расставляла блюда. - Самое время. Я всегда беспокоилась о тебе, ходишь туда-сюда одна. Это достаточно опасно для мужчины, не говоря уже о женщине

Баан внутренне ухмыльнулась. Она намного опаснее всего остального на дороге, но, конечно, Мерида не должна этого знать.

- Это не так

- Чушь. Все так. Этот человек без ума от тебя. Ты должна видеть, как он смотрит на тебя. У него есть деньги? Собственность?

- Я... да

- Хорошо, хорошо. Тогда заставь его жениться на тебе. Тебе будет намного легче жить с богатым мужчиной

Баан нахмурилась.

- Я не думаю, что мы поженимся

Мерида издала раздраженный звук, когда выкладывала хлеб и оливковое масло, смешанное с каким-то ароматизированным уксусом. Хлеб у Мериды всегда был очень вкусным.

- Если он не хочет жениться, заставь этого захотеть, - и бросила на Баан нехарактерно серьезный взгляд. - Послушай, Баан. Я знаю, что ты не рассказываешь о своей жизни, и это прекрасно. Но ты всегда путешествуешь одна. Я никогда не встречал другого Красного Сандера, путешествующего в одиночку, будь то мужчина или женщина. И ты покупаешь здесь вещи, которые должно дать тебе твое племя

Она подняла руку, предупреждая любой протест.

- Я не буду спрашивать. Но, Баан, совершенно очевидно, что у тебя тяжелая жизнь. Богатый мужчина, который любит, облегчит жизнь. Понимаешь?

Баан уставилась на нее. Это настолько очевидно, что у нее нет племени?! Баан недооценила Мериду - она намного хитрее. Бывшую ведьму аккуратно одурачили тем, как широко улыбалась пожилая женщина, и как она, казалось, только сплетничала. Теперь до нее дошло, что была очень веская причина, по которой Мерида знала все сплетни: она проницательна и очень хорошо ладила с людьми.

Женщина понимающе улыбнулась ей.

- Знаешь ли ты, - сказала она, изящно сглаживая очевидный шок Баан, - что я уже была замужем дважды? В первый раз я вышла по любви. Муж был беден, и наша жизнь была тяжелой. Это было чудесно и ужасно, что он умер молодым. Во второй раз я вышла замуж ради богатства, - выражение ее лица потемнело. - Это было недальновидно. Он не дорожил мной. Но, Баан, иметь любовь и богатство - это благословение, - на этих словах она со стуком поставила чайник на стол.

- Теперь, - продолжила она, - ты должна рассказать мне, как ты с ним познакомилась

Глоссарий:
  • Мастропос: Сутенер. Грубое оскорбление.
  • Агора: греческий вариант римского форума. Это был центральный рынок и сердце города.
  • Стоа: крытая колоннада, которая обычно образовывала периметр агоры. Это греческий феномен, и люди нередко использовали это общественное место в качестве места для встреч. Предполагалось, что философы-стоики собирались и философствовали там (по крайней мере, в Афинах).
  • Гетера: женщина легкого поведения. Гетеры часто были образованны и должны были обеспечивать как интеллектуальную, так и сексуальную стимуляцию.

Продолжение ⏩ ЗДЕСЯ

-3