Иногда думается: а что значит – знать язык? Поболтать с американцем-британцем могу без особого интеллектуального напряжения, перевести текст – могу, переводил и с ходу, читая сразу на русском. Беру художественное произведение – вроде всё понятно. А вот написать такое – нет, слишком много слов в пассивном вокабуляре, на свист не придут. Становится обидно. Собственно, жаловаться не на что, вопрос старый, неразрешимый, ну а когда он встаёт, почему бы не выучить ещё ряд не самых сложных синонимов? Что на эту тему нам имеет предложить У.С.М.?
The upright man – «прямостоящий» это какой? Upright = honest, just.
The result was objectionable. Objectionable дословно – то, против чего можно возразить. Из синонимов легко заучатся dislikable, disagreeable, distasteful, unseemly.
Most topics could not be broached in their presence. Broach a topic = raise a topic. Чтобы было легче запомнить: broach – достаточно близкий родственник слову break.
Ещё одно лёгкое слово – оно очень похоже на слово forward, только две буквы поменяны местами.
The muse was froward – муза проявила вредность. Froward = contrary, disobedient. Кстати, любопытный синоним – headstrong.
Здесь целых два слова, сможете сразу понять, что написал Мом?
He ventured to expostulate.
Кстати, expostulate – родственник знакомого нам «постулировать». Ну а теперь вариант этого предложения из активного вокабуляра:
He found courage / risked to disagree / voice his disagreement.
Тоже не сразу пережёвываемое (наверное) –
he resigned himself to listen to the most pitiful inanities.
Если изложить это (как в Википедии!) на simple English, должно получиться нечто вроде:
he agreed to listen to the most stupid things.
Resign, пожалуй, синонимизации поддастся плохо; давайте запомним «отписал себя» как «смирился с тем, что придётся...». Затем pitiful = shameful; inanity = foolishness, stupidity.
Движемся дальше:
appropriate rejoinders. Rejoinder = response, reply. Как вариант: suitable answers.
Вот и ещё одно слово, похожее на suitable:
racked his brain for some apposite remark.
Легко запоминаем сочетание rack one’s brain (for) и собираем коллекцию: suitable – appropriate, apposite, а ещё есть короткое словечко apt.
Ну и напоследок:
a woman of singular penetration.
Singular = rare, uncommon, surprising; penetration (here) = understanding, perception, insight.
Как вы заметили, я давал синонимы на английском, избегая перевода – и это не случайно. Теперь проверьте свою память с помощью реакции на русские слова. Подсматривайте сколько угодно, возможно, так даже быстрее запомнится!
возражать
жалкие неумные высказывания
меткое замечание
необычная восприимчивость
неприятная ситуация
поднять тему
упрямый ребёнок
честный человек
я осмелюсь
Ещё лучше будет, если вы вспомните не одно выражение, а несколько – и придумаете свои комбинации с новыми для вас словами. Успехов!
© Астапенков А. А., 2022