В удивительном мире эвфемизмов найдется спутница, а то и несколько, для любого матерного слова. Так, "ёкарный бабай", вместе с "ёкаламэнэ", "ёксель-моксель", помогают очевидному ругательству выразить любые эмоции человека: от досады до радости. Как их применять вы и без нас разберетесь, а мы поможем вам узнать историю происхождения выражения "Ёкарный бабай". Что первое приходит вам в голову, когда вы слышите слово "бабай"? Да-да, тот самый "бабайка" из детских кошмаров, который должен забирать маленьких непослушных деток, если они никак не могут заснуть. Как итог, вместо здорового, крепкого сна дети получают расшатанную нервную систему. Но мы собрались здесь, чтобы не нравоучениеми заниматься, а копаться в словарях в поисках истины. Если заглянуть в "Словарь тюркизмов в русском языке", то мы видим, что "бабай" переводится как "дед", "дедушка". Хм, если бабай - это дед, то получается, что та самая ужасная бабайка - это бабушка? Рискну предположить, что на тюркских наречиях бабайка - это