Найти тему
Ведомости НСО

Жест и цифра

Оглавление

В НГТУ разработали уникальное устройство для перевода речи в жестовый язык.

Mocap-костюм — необходимая деталь для того, кто «обучает» цифровой аватар жестовому языку.
Mocap-костюм — необходимая деталь для того, кто «обучает» цифровой аватар жестовому языку.

Хорошая новость для людей, у которых есть проблемы со слухом, пришла в конце октября. Специалисты Новосибирского государственного технического университета создали не имеющий аналогов цифровой анимированный аватар, переводящий речь на русский жестовый язык и обратно. С помощью этого аватара на язык жестов уже переведён вузовский онлайн-курс по материаловедению. Прибор разработан в рамках федеральной программы «Приоритет 2030».

14 проектов НГТУ в настоящий момент реализует совместно со своими индустриальными партнёрами.

Как рассказал генеральный директор компании — производителя аватара ООО «Адаптис» Максим Нечай, словарь аватара насчитывает более пяти тысяч жестов и пополняется за счёт машинного обучения нейросетей. Первая версия в публичный релиз будет выпущена в 2023 году: вначале в вузах, а затем начнётся её внедрение в широкое использование. Аватар будет адаптироваться для использования в системах iOS и Android и распространяться в интернете бесплатно для пользователей. В дальнейшем он может найти применение в сфере здравоохранения и на портале «Госуслуги».

По словам вице-губернатора Новосибирской области Ирины Мануйловой, в России сейчас проживает свыше 300 тысяч слабослышащих людей, и правительство заинтересовано в том, чтобы создать для них максимально комфортные условия. Как подчеркнул ректор НГТУ Анатолий Батаев, вуз работает со слабослышащими 25 лет, и сейчас является одним из двух вузов страны с такой специализацией наряду с МГТУ имени Н. Э. Баумана.

Во Всероссийском обществе глухих высоко оценивают сибирскую разработку. «Нам очень нравится такой формат — совместное участие государства, науки, производителя, потребителей продуктов. Вы уже делаете то, что мы в Москве пока только согласовываем с федеральными властями, — анимированные переводчики, преобразователи речи в сурдоперевод и обратно», — отмечает президент общества Станислав Иванов.

Единственные, кого такие новости могут напугать, — профессиональные сурдопереводчики. Но разработчики их цифровых «коллег» заверяют: люди-специалисты в обозримом будущем без работы не останутся, поскольку любым виртуальным сурдопереводчикам надо ещё учиться и учиться, чтобы достичь совершенства.

Виталий СОЛОВОВ | Фото Валерия ПАНОВА

Читайте также:

Разминка для электронов - В Институте ядерной физики СО РАН получили первый пучок электронов, аналогичный тому, который будет действовать в ЦКП «СКИФ».

Невозможное — возможно - Мох, освежающий воздух, беспилотник, способный лететь три часа без посадки: что привезли изобретатели в Новосибирск на форум IN`HUB?

Сберечь энтузиазм - На форуме OpenBio-2022 особое внимание было уделено тем, кто только начинает свой путь в науке.