В 1946 году в день Святого Валентина старик Чарлз Уолтон не пришел к вечернему чаю. Племянница Эдит, не застав дядю дома, начала волноваться. Его все не было, и Эдит отправилась к соседу, чтобы выяснить, не знает ли он, в чем дело. Сосед, которому была известна пунктуальность Уолтона, обеспокоился не меньше Эдит и предложил ей вместе с ним отправиться к фермеру Поперу, где в последнее время подрабатывал Уолтон.
Самая короткая дорога к ферме лежала через Ведьмин Холм. Правда, местные обычно здесь не ходили, добираясь в обход — Холм считался проклятым. Поговаривали, что здесь собираются на шабаш ведьмы со всей Англии. И что здесь есть заколдованный круг, обозначенный огромными камнями. И если простой человек начнет их считать, то обязательно собьется. Сюда даже ученые приезжали — но и у них результат не сошелся дважды.
Через двадцать минут Эдит с соседом были у ведьминого круга. Они шли молча, стараясь не глядеть на стоящие вокруг камни. Миновали страшное место, и вдруг невдалеке завыла собака...
Эдит побледнела.
Страшное место
...Уолтон лежал под дубом, пригвожденный к земле вилами. Лицо его трудно было узнать, оно было все в синяках и кровавых ранах. На груди, под распахнутой рубашкой, был вырезан странный и таинственный знак.
Эдит потеряв сознание, рухнула рядом с трупом дяди, Сосед присел перед ней на корточки и начал хлопать ее по щекам, пытаясь привести в чувство.
— Это ведьмы... ведьмы его так... — он не заметил, что бормочет вслух.
Эдит открыла глаза, и сосед повел ее, едва держащуюся на ногах, к ферме Поттера, до которой с Холма было рукой подать.
Там он, запинаясь, рассказал фермеру и его жене Лиз о страшной находке. Поттер вызвался сходить в поселок за сержантом Питтом. Сосед остался с его женой и Эдит.
Минут через сорок Поттер вернулся вместе с сержантом — высоченным рыжим детиной. Втроем мужчины отправились на Холм.
Гость из Лондона
Поздно вечером сержант дозвонился в Лондон. На другой день приехал инспектор Фабиан.
— Я хотел бы немедленно осмотреть тру п... — сказал он сержанту вместо приветствия. — Где он?
— У нас нет холодильника, сэр, — быстро заговорил сержант, — покойник в соседней комнате. Мы ждали вас...
— И что вы думаете обо всем этом? — расхаживая по комнате, спросил столичный инспектор.
— Трудный случай, сэр. Такого здесь не случалось, почитай, лет сто... Тогда некто Хейвуд заколол вилами одну старушку.
— Сто лет назад? — инспектор насмешливо хмыкнул. — Давайте по существу, сержант.
— Дело в том, сэр... — как бы извиняясь, заговорил сержант, — вчера... был День жертвоприношения...
— И старика Уолтона принесли в жертву? — Инспектор лениво раскурил сигару. — Обычно это делают с молодыми. — Фабиан явно издевался. — Ну и кому же предназначалась жертва?
— Дриадам, сэр. Вы, наверное, о них слышали? Это духи деревьев. В них здесь до сих пор верят.
— И вы тоже верите во всю эту чушь?
— Я не знаю... Но на груди убитого кто-то вырезал этот проклятый знак...
— Садовыми ножницами! — Инспектор начал злиться.
— Да... Извините, мы их нашли у убитого в кармане. Мы не подумали, что... Я проверил ножницы — никаких отпечатков... Они были в крови... Вот я и подумал... В общем, мы их протерли. Тряпочкой.
— Хорошо работаете... — хмыкнул инспектор Фабиан.
— Мы вилы... едва вытащили. Извините, сэр, это так тяжело. Ау того, кто все это сделал, такая силища...
Оставшись один, инспектор начал размышлять...
Убийца взял часы, но оставил цепочку и деньги — мелочь, чуть больше фунта. Эти следы на груди... Садовые ножницы, которые убийца потом заткнул обратно в карман Уолтона. Что еще? Ведьминскнй ритуал сто лет назад... Но о нем помнят. Кто? Зачем? Может, кто-то использует эти суеверия, чтобы прикрыть себя.
Черная собака
На следующий день он отправился на Ведьмин Холм.
Погода была приятной, но Фабиан чувствовал себя неважно. "Это дело, — думал он, — совсем не мое... Что-то здесь не то происходит..."
И вдруг инспектору стало не по себе — огромный черный пес, настоящая собака Баскервилей, выскочил из кустов, лязгнул зубами и, принюхавшись, отскочил назад в кусты. Через секунду оттуда вышел парень, по виду из деревенских. Он как-то странно и тяжело дышал.
Увидев инспектора, парень замер.
— Собаку ищешь? — нашелся Фабиан. — Черную?
— Ага... — приплясывая, ответил тот, скорчил рожу и пошел к кустам. Потом как-то дико припрыгнул на месте, закрыл один глаз рукой и рассмеялся.
Этот хохот инспектор слышал еще долго, пока качались потревоженные ветки кустов с мелкими бордовыми цветами, за которыми скрылся деревенский дурачок.
Утром на Ведьмином Холме нашли мертвую собаку. Она была повешена на том же дубе, под которым недавно нашли Уолтона.
Новая шляпка
Днем инспектор пошел к Поттеру. Жена фермера встретила его радушно.
— Мужа вечно нет дома! — вместо приветствия воскликнула она. — То он в банке, то в поле. А со вчерашнего дня, как купил трактор...
— Трактор? По нынешним временам такое себе не каждый позволит, — осторожно заметил инспектор.
— Вот и я спрашивала, откуда деньги, а он — все в банке, в банке, ссуда... Я в его бухгалтерию не лезу. Мы хотели занять...
— У кого же? — мягко поинтересовался инспектор.
— Да у Уолтона. Царство ему... Но, знаете ли, передумали.
— Что ты тут такое несешь, Лиз! — услышал инспектор у себя за спиной.
— Я, дорогой рассказываю мистеру Фабиану о том, что мы как раз недавно купили новый трактор.
—Лиз! — явно разозлился Поттер. — Ты бы лучше нас покормила! Лиз прошла на кухню, но и там продолжала рассказывать так, чтобы муж слышал:
— Знаешь, а я себе новую шляпку купила...
— Инспектору это неинтересно!
— Да нет, ты только послушай! Как раз на Святого Валентина, когда убили несчастного мистера Уолтона, я собралась к подруге в соседний поселок. Ей из Лондона прислали очень модную шляпку, она не подошла, вот я и подумала, почему бы мне не купить ее.
— Да замолчишь ты, наконец! — не выдержал Поттер.
— Так я как раз о самом интересном. Представляешь, вышла из дому, а на полпути спохватилась, что деньги-то я оставила. Вот и вернулась. Увидела из окна тебя с несчастным мистером Уолтоном, я хотела было крикнуть, чтобы вы меня проводили, но вы уже ушли далеко, в сторону Ведьминого Холма. Кабы знать тогда, что вижу Уолтона в последний раз. Хорошо еще, что с тобой ничего не случилось.
Из кухни донеслись всхлипывания.
— Какая же ты дура! — заорал Поттер, — чтоб ей сгореть, твоей шляпке!..
Инспектор выхватил наручники и мигом надел их на Поттера.
***
— Видите ли, сержант, - говорил на следующий день инспектор Фабиан, — Поттер с самого конца войны мечтал о тракторе. Проще всего, конечно, было бы взять ссуду в банке, но проценты... Тогда он решил попросить в долг у Уолтона — они старые знакомые, и старик не стал бы требовать с него проценты. Для этого они и встретились в тот день. Поттер взял деньги, но потом решил, что надо убить старика — и деньги останутся при нем. И повел его на Ведьмин Холм, рассчитывая на то, что в вашей округе верят во всякую чертовщину, связанную с этим местом.
Взял у него деньги и пронзил вилами. И повешенная собака вашего деревенского дурачка—тоже его рук дело. Он пытался нагнать на местных еще больший страх, заставить всех поверить, что на Холм вернулось древнее колдовство. Поэтому и изрезал труп будто бы древними знаками. Боже, только в такой глуши могут до сих пор серьезно верить в подобный бред...