И снова о китайском языке. В этом посте расскажу вам как можно легко образовать названия языков и национальностей. Как и во многих азиатских языках, это можно сделать простым добавлением нужного слова (человек или язык) к названию страны. Но нет в мире языка, где бы не было исключений из правил. И о них вы узнаете прочитав этот пост до конца. Итак, приступим! Вместо введения Здесь и далее в квадратных скобках указано традиционное написание. О разнице между упрощенным и традиционным написанием (и не только ;)) я писал в отдельном посте. Символ "。" в конце предложения - это китайская точка, а "、" - запятая. В традиционном написании точка и запятая ставятся в середину высоты строки, "。" и "、" соответственно. ;) Однако, в упрощенном письме более привычным для нас способом, т.е. в нижней части строки. Также изначально строки текста писались сверху вниз и справа налево, сейчас это можно встретить, например, в печатных газетах. Названия стран Многие названия стран в китайском языке