There you go - это одна из тех универсальных фраз, значение которых зависит от контекста, тона голоса, отношения со собеседником и, возможно, от сотни других факторов. В этой статье попытаюсь охватить самые употребляемые значения. Часто на русский переводится со словом "вот". 1. Вот, пожалуйста Эту фразу используют, когда передают другому человеку то, что он попросил: "Вот, пожалуйста", "Держи", и т.п. В этом случае также можно использовать here you go. Вы попросили друга передать вам телефон и он это делает со словами There you go. Или here you go. Причем второй вариант даже будет предпочтительнее. 2. Вот, готово! Так-то лучше, не благодари Так говорят, когда кто-то попросил вас что-то сделать для них и выполнив просьбу, вы произносите - there you go! Или когда вы самостоятельно решили кому-то помочь и, получив удовлетворительный результат, произносите эту фразу. Например, у вас заглючил телефон, вы попросили своего tech savvy (хорошо разбирающегося в компьютерах и современных технол
Что означает "there you go" в разговорном английском?
16 января 202316 янв 2023
9688
2 мин