Найти тему
Открытая семинария

Новые приключения Буратино и его друзей: Башня, гл. 7

(Присказка, 1 глава, 2 глава, 3 глава, 4 глава, 5 глава, 6 глава)

Не взыщите строго, пишу "для дома, для семьи".

Кукольный город

Автомобиль Буратино катил по ровной дорожке через прекрасный сад – почти лес - из самых разных фруктовых и ягодных деревьев. Вдоль дороги выстроились приветствовавшие его игрушки. Из домиков, которые иногда были видны сквозь деревья, выбегали игрушки-дети, и радостно прыгали, махали Буратино руками. Потом сад действительно перешел в лес, домиков не стало видно, и даже игрушек вдоль дороги не стало.

- А куда это мы едем? – поинтересовался Буратино.

Вышколенный шофер-Шумахер только чуть улыбнулся в усы, зато медвежонок Тедди только и ждал этого вопроса:

- Мы едем в Башню Игрушек – в одну из башен, точнее, - начал он. – Таких башен у нас много, они и похожие, и разные. Папа Карло велел отвезти тебя в самую ближайшую к Городу Игрушек башню, чтобы к вечеру ты смог вернуться в Город и успеть на театральное представление. Сегодня будет очень, очень интересное представление.

-2

- А мои друзья? – поинтересовался Буратино. – Они едут в другие башни?

- Нет, для них приготовлены другие места, с которыми им будет приятно ознакомиться. Они вам все потом расскажут - к вашему приезду очень долго готовились, поэтому постарались учесть очень многие факторы, и надеемся, что вам очень понравится пребывание в Стране Игрушек.

- Башня – это дом для многих игрушек, в том числе и для меня, - продолжал Тедди. – И, надо сказать, это – прекрасный дом. Даже в свою бытность Премьера Британии я не жил в таком прекрасном доме – а уж, поверьте, у меня было много прекрасных домов… Но тут, конечно, совсем иначе – тут у всех игрушек прекрасный дом. И вот живите с этим как хотите…

Говорил медвежонок Тедди, с точки зрения Буратино, уж слишком официальным языком. Впрочем, говорил он все по существу, и Буратино это нравилось, а последняя фраза даже показалась Буратино искренней.

Внезапно из-за высоких крон деревьев показалась громадная стеклянная башня. Она так ослепительно блеснула на них тысячью ярких солнц, отраженных в громадных окнах, что даже опытный водитель на мог зажмурился, и опустил вниз темные стеклышки очков.

- Вот это да! – восхищенно прошептал Буратино глядя на открывшееся перед ним зрелище.

-3

Башня, блистающая перед ними самыми разными цветами, выглядело словно огромный кристалл, подвергшийся искусной обработке мастера, добавившему ему бесчисленных граней, которые подчеркивал его красоту и красоту отраженных в нем солнца, неба, леса и воды…

Но лишь когда машина подъехала ближе смог Буратино понять истинный масштаб этого невероятного сооружения – это был целый город, уместившийся под граненый купол небоскреба. Снова замелькали игрушки, приветственно махавшие им, и под звуки военного оркестра автомобиль Буратино подкатил к центральному входу в Башню.

Стройные игрушечные гвардейцы распахнули дверцу автомобиля, и Буратино ступил на мягкий ковер, который тянулся прямо в глубь хрустальной башни…

Нам, к сожалению, не дозволено зайти в нее вместе с Буратино – так как в башне сплошь и рядом используются технологии будущего, запрещенные в настоящем. Поэтому помолчим о всем о том виденном, о чем думал Буратино, когда наконец остался один в своей комнате – на сотом, на последнем этаже этой башни. Он смотрел на удивительной красоты леса, озера, речушки, сады, домики – все то, что окружало Башню. Они были в сердце леса, а вокруг Башни был разбит прекрасный парк, в котором гуляло много игрушек. Буратино смотрел в установленную у прозрачной стены телескопическую трубу – то на эти игрушки, то на окружающий мирный пейзаж, и на душе у него было светло и радостно.

-4

То, что он сегодня видел – а видел он очень много, и день был необычайно долог, хотя Буратино и не устал – просто потрясло Буратино. Он увидел, насколько разумно все было здесь устроено, в этой башне. Это был целый город, в котором игрушки и жили, и учились, и работали. Обойти всю Башню не хватило, наверное, и года, но Буратино понял главное – об игрушках здесь очень хорошо заботятся. Гораздо лучше, чем заботятся на земле о людях. А о размахе проекта Буратино мог только догадываться.

Буратино заметил, что солнце, сиявшее над куполом Театра, который было прекрасно видно с башни, начало таки клониться к закату. Буратино даже облегченно вздохнул, а то ему начинало казаться, что это было и не солнце вовсе, а гигантская лампочка. Но теперь он видел, что это солнце, и что солнце это начало двигаться на запад.

В ту же минуту в дверь его комнаты постучали.

- Войдите! – сказал Буратино.

В комнату заглянул медвежонок Тедди.

- Только что начался вечер, - объявил он. – А это значит, что нам пора отправляться в Театр.

- Так чего же мы ждем? – воскликнул Буратино.

-5

На стеклянном лифте они быстро скатились до земли – насладившись по пути открывающимися с разной высоты прекрасными видами. У входа в Башню их ждал и народ, и оркестр, и автомобиль. Под звуки музыки Буратино прошел в автомобиль и помахал собравшимся игрушкам. Ему было неудобно, что на него обращают столько внимания, и ему хотелось бы, чтобы игрушки эти пошли в свой прекрасный дом, или занялись своей прекрасной работой. Но они стояли и радостно махали ему.

Автомобиль тронулся с места и поспешил по лесной дороге в Театр.

В то же самое время к Театру выехали и его друзья, а кроме них к Театру спешили еще тысячи игрушек, которые старались не пропускать ни одного вечернего представления. А сегодняшнее представление, которое давалось в честь Буратино и его друзей, обещало быть особенно интересным. По всему Игрушечному Городу были расклеены объявления, на которых был изображен какой-то человек с большими бровями и написано непонятное для Буратино слово: Генсек.

-6

- А что такое – Генсек? – спросил он Тедди.

- Генеральный секретарь. Это что-то вроде царя, или премьер-министра, или президента, - ответил тот.

- И сегодня про него будет представление? – спросил Буратино несколько разочарованно глядя на бровастого мужика с пятью золотыми медалями.

- Да, - кивнул Тедди, - я давно ждал этого вечера. Я думаю, что наши ряды, ряды игрушек, скоро пополнятся. Зная нашего господина Сверчка, я, кажется, даже могу немного представить себе – каким он здесь будет… - Тедди усмехнулся, но тут же сдержал себя и сказал. - Но все это, конечно, лишь предположения. Никто ничего не знает – и знать на может – до самого конца спектакля. И потом уже мы все вместе принимаем решение…

- Какое решение? – не понял Буратино.

- Самое важное. Но господин Сверчок просил меня оставить это пока сюрпризом, и не говорить об этом. Так будет интереснее.

Буратино сгорал от любопытства, но задавать вопросов больше не стал. Тем временем автомобиль подкатил к воротам Игрушечного Города и начал взбираться вверх, к Театру – туда, куда направлялись теперь со всех сторон жители Игрушечного Города и его окрестностей.