(Присказка, 1 глава, 2 глава, 3 глава, 4 глава, 5 глава, 6 глава)
Не взыщите строго, пишу "для дома, для семьи".
Кукольный город
Автомобиль Буратино катил по ровной дорожке через прекрасный сад – почти лес - из самых разных фруктовых и ягодных деревьев. Вдоль дороги выстроились приветствовавшие его игрушки. Из домиков, которые иногда были видны сквозь деревья, выбегали игрушки-дети, и радостно прыгали, махали Буратино руками. Потом сад действительно перешел в лес, домиков не стало видно, и даже игрушек вдоль дороги не стало.
- А куда это мы едем? – поинтересовался Буратино.
Вышколенный шофер-Шумахер только чуть улыбнулся в усы, зато медвежонок Тедди только и ждал этого вопроса:
- Мы едем в Башню Игрушек – в одну из башен, точнее, - начал он. – Таких башен у нас много, они и похожие, и разные. Папа Карло велел отвезти тебя в самую ближайшую к Городу Игрушек башню, чтобы к вечеру ты смог вернуться в Город и успеть на театральное представление. Сегодня будет очень, очень интересное представление.
- А мои друзья? – поинтересовался Буратино. – Они едут в другие башни?
- Нет, для них приготовлены другие места, с которыми им будет приятно ознакомиться. Они вам все потом расскажут - к вашему приезду очень долго готовились, поэтому постарались учесть очень многие факторы, и надеемся, что вам очень понравится пребывание в Стране Игрушек.
- Башня – это дом для многих игрушек, в том числе и для меня, - продолжал Тедди. – И, надо сказать, это – прекрасный дом. Даже в свою бытность Премьера Британии я не жил в таком прекрасном доме – а уж, поверьте, у меня было много прекрасных домов… Но тут, конечно, совсем иначе – тут у всех игрушек прекрасный дом. И вот живите с этим как хотите…
Говорил медвежонок Тедди, с точки зрения Буратино, уж слишком официальным языком. Впрочем, говорил он все по существу, и Буратино это нравилось, а последняя фраза даже показалась Буратино искренней.
Внезапно из-за высоких крон деревьев показалась громадная стеклянная башня. Она так ослепительно блеснула на них тысячью ярких солнц, отраженных в громадных окнах, что даже опытный водитель на мог зажмурился, и опустил вниз темные стеклышки очков.
- Вот это да! – восхищенно прошептал Буратино глядя на открывшееся перед ним зрелище.
Башня, блистающая перед ними самыми разными цветами, выглядело словно огромный кристалл, подвергшийся искусной обработке мастера, добавившему ему бесчисленных граней, которые подчеркивал его красоту и красоту отраженных в нем солнца, неба, леса и воды…
Но лишь когда машина подъехала ближе смог Буратино понять истинный масштаб этого невероятного сооружения – это был целый город, уместившийся под граненый купол небоскреба. Снова замелькали игрушки, приветственно махавшие им, и под звуки военного оркестра автомобиль Буратино подкатил к центральному входу в Башню.
Стройные игрушечные гвардейцы распахнули дверцу автомобиля, и Буратино ступил на мягкий ковер, который тянулся прямо в глубь хрустальной башни…
Нам, к сожалению, не дозволено зайти в нее вместе с Буратино – так как в башне сплошь и рядом используются технологии будущего, запрещенные в настоящем. Поэтому помолчим о всем о том виденном, о чем думал Буратино, когда наконец остался один в своей комнате – на сотом, на последнем этаже этой башни. Он смотрел на удивительной красоты леса, озера, речушки, сады, домики – все то, что окружало Башню. Они были в сердце леса, а вокруг Башни был разбит прекрасный парк, в котором гуляло много игрушек. Буратино смотрел в установленную у прозрачной стены телескопическую трубу – то на эти игрушки, то на окружающий мирный пейзаж, и на душе у него было светло и радостно.
То, что он сегодня видел – а видел он очень много, и день был необычайно долог, хотя Буратино и не устал – просто потрясло Буратино. Он увидел, насколько разумно все было здесь устроено, в этой башне. Это был целый город, в котором игрушки и жили, и учились, и работали. Обойти всю Башню не хватило, наверное, и года, но Буратино понял главное – об игрушках здесь очень хорошо заботятся. Гораздо лучше, чем заботятся на земле о людях. А о размахе проекта Буратино мог только догадываться.
Буратино заметил, что солнце, сиявшее над куполом Театра, который было прекрасно видно с башни, начало таки клониться к закату. Буратино даже облегченно вздохнул, а то ему начинало казаться, что это было и не солнце вовсе, а гигантская лампочка. Но теперь он видел, что это солнце, и что солнце это начало двигаться на запад.
В ту же минуту в дверь его комнаты постучали.
- Войдите! – сказал Буратино.
В комнату заглянул медвежонок Тедди.
- Только что начался вечер, - объявил он. – А это значит, что нам пора отправляться в Театр.
- Так чего же мы ждем? – воскликнул Буратино.
На стеклянном лифте они быстро скатились до земли – насладившись по пути открывающимися с разной высоты прекрасными видами. У входа в Башню их ждал и народ, и оркестр, и автомобиль. Под звуки музыки Буратино прошел в автомобиль и помахал собравшимся игрушкам. Ему было неудобно, что на него обращают столько внимания, и ему хотелось бы, чтобы игрушки эти пошли в свой прекрасный дом, или занялись своей прекрасной работой. Но они стояли и радостно махали ему.
Автомобиль тронулся с места и поспешил по лесной дороге в Театр.
В то же самое время к Театру выехали и его друзья, а кроме них к Театру спешили еще тысячи игрушек, которые старались не пропускать ни одного вечернего представления. А сегодняшнее представление, которое давалось в честь Буратино и его друзей, обещало быть особенно интересным. По всему Игрушечному Городу были расклеены объявления, на которых был изображен какой-то человек с большими бровями и написано непонятное для Буратино слово: Генсек.
- А что такое – Генсек? – спросил он Тедди.
- Генеральный секретарь. Это что-то вроде царя, или премьер-министра, или президента, - ответил тот.
- И сегодня про него будет представление? – спросил Буратино несколько разочарованно глядя на бровастого мужика с пятью золотыми медалями.
- Да, - кивнул Тедди, - я давно ждал этого вечера. Я думаю, что наши ряды, ряды игрушек, скоро пополнятся. Зная нашего господина Сверчка, я, кажется, даже могу немного представить себе – каким он здесь будет… - Тедди усмехнулся, но тут же сдержал себя и сказал. - Но все это, конечно, лишь предположения. Никто ничего не знает – и знать на может – до самого конца спектакля. И потом уже мы все вместе принимаем решение…
- Какое решение? – не понял Буратино.
- Самое важное. Но господин Сверчок просил меня оставить это пока сюрпризом, и не говорить об этом. Так будет интереснее.
Буратино сгорал от любопытства, но задавать вопросов больше не стал. Тем временем автомобиль подкатил к воротам Игрушечного Города и начал взбираться вверх, к Театру – туда, куда направлялись теперь со всех сторон жители Игрушечного Города и его окрестностей.