Найти тему
Gnomyik

Тревога (гл. 56 "Драконы и Феникс")

Братья прибыли в Запретный город очень быстро. Ведь евнух Хи позаботился о том, чтобы в сообщении были слова «срочно и без всяких отлагательств».

Император отменил все беседы с министрами и чиновниками и ждал братьев. И это еще больше напугало Аю и Юнхвэ.

Но до того, как в кабинет евнух Хи не привел лекаря Мингли, император Цилон молчал.

- Ваше императорское величество, все ли пришли, кого вы хотели видеть? Или еще кого-то позвать? – Спросил евнух Хи.

- Ты все верно сделал, евнух. Останься при беседе. – Сказал император.

Евнух Хи поклонился и сделал несколько шагов назад.

Начало

Предыдущая глава

- Так случилось, что наша матушка посещала столицу моей славной империи. – Сказал император. – Прошлой ночью она прибыла сюда.

Аю очень удивился. Он следил за домом матушки и за ее безопасностью, но понятия не имел, что она приезжала в столицу.

- Младший брат, матушка столько лет была при власти, и меня не удивляет, что если захочет незаметно передвигаться по империи, то она сделает это. – Сказал Цилон. – Нет такой силы, что помешает ей.

- Простите, но все равно, это удивительно. Ведется наблюдение за всеми кто входит и выходит из дома. – Сказал князь Юань.

- О, Небо! Аю! Для всех она погибла при пожаре. А она спокойно вышла из дома охваченного огнем и окруженного другими людьми, и никто ее не видел при этом. Да не одна вышла, а с двумя детьми и евнухом. Чему удивляться? – Спросил князь Чжао. – Император, вы сказали, что матушка посещала столицу. Она прибыла и убыла не поговорив ни с кем из нас?

- Ты все верно понял, старший брат. Причины, по которым она приехала, было несколько. Она беседовала с евнухом Хи. И тот передал мне весь разговор. – Сказал император. А после посмотрел на лекаря Мингли. – Я вам доверяю самое дорогое – здоровье своей семьи. Так же ты был отправлен к моей матушке и не должен был возвращаться до ее полного выздоровления. И ты уверил меня, что матушка здорова. И, казалось, повода сомневаться в твоих словах нет. Но как оказалось, матушка уже думает о своем погребении. Как это понимать лекарь Мингли?

- Ваше императорское величество, я не смею обманывать вас. Но причин для излишнего беспокойства нет. Я общаюсь с лекарем дома Су, ведь именно под этой фамилией живет ваша матушка сейчас. И никаких предпосылок к беспокойству нет. Ваша матушка, господин Хитару и ваши братья Бо и Гюрен здоровы. – Сказал лекарь Мингли.

Император внимательно смотрел на лекаря, а после повернулся к младшему брату.

- Аю, отправь его в Отдел Наказаний. Пусть в пыточной его хорошенько допросят. – Сказал Цилон.

- Как прикажете, ваше императорское величество. – Поклонился Аю.

Лекарь Мингли испуганно посмотрел на императора, после на князя Юань, а после упал на колени.

- Не губите меня, ваше императорское величество! – Сказал он и склонился, коснувшись головой пола. – Прошу вас, выслушайте меня.

- Говори, лекарь. – Разрешил император.

- Я не знаю, как мне быть, ваше императорское величество. Здоровье Вдовствующей императрицы – государственная тайна. Более того, долгие годы Вдовствующая императрица Бэйфэн указами запрещала кому бы то ни было, рассказывать о своем здоровье. И теперь я ограничен в словах этими приказами.

- Лекарь, ты до пыточной не дойдешь! – Сказал Юнхвэ, схватившись за меч, что был прикреплен к его поясу. – Я тебя тут буду пытать, пока все не расскажешь!

Лекарь Мингли инстинктивно отполз подальше от старшего сына Роу, который выглядел сейчас мрачнее самой черной тучи и грознее целого войска.

Да и братья Юнхвэ не проявляли никакого сочувствия, от них чувствовалась угроза.

«Я для них всего-лишь букашка», - подумал он.

После этого сел и сложил руки.

- Если таков ваш указ, ваше императорское величество, я все расскажу.

- Да, таков мой указ. – Сказал император.

- Все это началось не сегодня. А много-много лет назад. Впервые ваша матушка пострадала пребывая в гареме, когда была простой наложницей. Был тогда страшный пожар. Ваша матушка тогда проявила невероятное мужество и помогла выбраться из огня многим другим. Но и сама пострадала. Получила ожоги. Эти раны быстро зажили. Но с тех пор опасность ей угрожала постоянно. Яды – самое страшное и незаметное оружие. От них она страдала чаще всего. Несмотря на все предпринимаемые меры безопасности, нельзя было всего предусмотреть. Например, однажды она получила удар ножом от индийской принцессы. Выздоровление уже тогда было тяжелым и долгим. Но ваша матушка никогда не показывала этого. Она вставала с постели, улыбалась и вела себя естественно. А вечерами просто падала без сил. Все сказывалось к тому времени – не раз страдавшая от яда, травм, здоровье слабело.

Самое последнее отправлении произошло незаметно для всех. Мы не знали, что оно происходит. Мы не знаем точно кто травил вашу матушку. Есть предположения, которые, скорее всего верны. Но все же, это хитрое и коварное отравление. И оно было связано с одной особенностью вашей матушки, про которую знали только самые близкие в окружении Вдовствующей императрицы.

Как вам известно, ваша матушка обладает ножкой размера серебряный лотос. При этом, такая нога у нее с детства. Но не от природы. Нога не сформировалась правильно из-за яда, которым вашу матушку пытались убить в первые дни жизни. – Сказал лекарь и отметил, как удивились сыновья Вдовствующей императрицы. – И вот спустя много лет, подобное отравление повторили. И никто этого не заметил. Боли в ступнях были приняты за дефект и про это умолчали для блага Вдовствующей императрицы и вашего блага. Когда произошли все события связанные со смертью ее второго мужа Зедонга Сё и третьим браком, сознание вашей матушки было отуманено ядом. Не смотря на то, что яд перестал поступать, его накопилось очень много. Мною было назначено лечение, которое вывело яд. Но последствия столь долгого отравления могут сказываться до сих пор. В различных проявлениях. А ваша матушка может скрывать симптомы. В первую очередь для того, что бы не раскрыть себя. Ваше императорское величество, если проанализировать все, что мне известно, я скажу прямо – угроза жизни вашей матушки существует и всегда будет существовать. Все, что она делала, путь, который прошла – был очень опасен и оставил свои следы. И срок жизни вашей матушки может быть очень короток. – Закончил говорить лекарь Мингли.

В кабинете воцарилась тишина. Юнхвэ опустил меч в ножны и сложил руки на груди. Император задумался. Братья знали, что у их матушки были очень тяжелые времена, но та никогда не жаловалась им на пережитые трудности. И, как оказалось, многого они не знали.

- Каковы будут ваши рекомендации, лекарь Мингли? – Спросил император.

- Ваше императорское величество, вы простите меня за дерзость, но все мои рекомендации могут быть бесполезны. И это связано с характером вашей матушки. – Ответил лекарь.

- Что ты имеешь ввиду? – Спросил Аю.

- Жизнь вашей матушки наполнена трудом. А ей нужен покой и отдых. Да только жить в покое и отдыхе она не умеет и не сможет. От безделья она сгинет быстрее, чем от любой болезни. – Ответил лекарь Мингли. – Но несомненно, будь она здесь, в столице, следить за ее здоровьем и предпринимать необходимые меры было бы проще. Но разве уж она вернется туда, откуда мечтала всю жизнь сбежать?

- Лекарь Мингли, возвращайся к своей службе. И помни о том, что здоровье Вдовствующей императрицы – государственная тайна. – Сказал император.

Лекарь Мингли сделал несколько земных поклонов и ушел.

- Матушку нужно вернуть. – Сказал Юнхвэ. – Нужно найти способ убедить ее вернуться.

- Старший брат прав. – Поддержал Аю. – Мы словно бросили ее одну. А она продолжает при этом заботится о нас. Как можно после этого смотреть ей в глаза?

- Просто так матушку не вернуть к нам. – Сказал император. – Я полностью согласен с вами в этом. Пусть будет рядом. Но нам нужен повод. И нужно все подготовить. Праздник для военных может стать чудесным поводом. Но и нам нужно предусмотреть все варианты.

Братья еще некоторое время советовались, перед тем, как прийти к единому решению. И только после этого князь Чжао и князь Юнхвэ вернулись к своей службе.

Император же отправился в гарем. Была еще одна проблема, которую нужно было решить. Сразу же он отправился к Нравственной Жене.

Нравственная Жена И-Ки-Лан совсем не ожидала увидеть императора и была очень рада. Но при этом женщина испытывала беспокойство. Визит произошел немного в необычное время, во время, которое Сын Неба посвящает государственным делам. Да и бояться ей было чего. Она так боялась потерять дочь. И того, что император скажет ей, что нужно будет отдать дитя, которого она ждет, если тот будет мальчиком.

- Лекари сказали, что вы прекрасно себя чувствуете. – Сказал император. – И я вижу, что у вас все хорошо.

- Надежда на встречу с вами дает мне радость. А то, что внутри меня частичка вас – дает мне жизнь и всё ту же надежду увидеть вас вновь. – Ласково сказала Нравственная Жена. Но тут, словно спохватившись, добавила. – Я не жалуюсь. Не подумайте. Я знаю, что вы император. И у вас много дел и забот. И когда у вас будем минута для меня, вы позовете свою Нравственную Жену, которая разделит с вами радость и горе.

Император улыбнулся.

- Вы выделяетесь среди других своей мудростью. Хоть и делаете ошибки. Но кто их не делает? Даже я их совершаю.

- Сын Неба не может ошибаться. – Сказала Нравственная Жена. – Любое ваше решение верно и направлено для блага ваших подданных.

- И все же. Я ошибся. Императрица не справляется с воспитанием сыновей. Но… она их мать и это не изменить. Мною было принято решение. Я бы хотел, что бы каждый мой сын воспитывался в любви и заботе. И я пришел к вам. К первой. У моего первого сына нет матери. И императрица холодна к нему. Скажите мне честно, подумайте и скажите, сможете ли вы подарить Первому принцу Ксиолону материнскую ласку и заботу?

- Ответ прост. – Улыбнулась И-Ки-Лан. – Я всем сердцем люблю вас. А Первый принц – это ваша часть. Разве можно не любить его? Я буду его мамой. Если вы позволите. Но… простите за вопрос. Официально, Ксиолон останется сыном императрицы.

- Верно. О том, что происходит в гареме не знает никто. Но вы, воспитывая его как своего сына – будете его иметь. И ваш ребенок, что родится, останется с вами.

Нравственная Жена И-Ки-Лан встала на колени и сделала земной поклон.

- Я благодарю вас, мой любимый муж. Сегодняшний день никогда не забуду я.

- Займитесь приготовлениями. Первый принц уже сегодня будет спать в своем новом доме. Тут. У вас немного времени, что бы подготовится. Главному Евнуху Внутреннего Двора уже все известно. Он поможет в обустройстве.

И-Ки-Лан кивнула. Она улыбалась, и не могла перестать улыбаться. Этот поступок императора – огромное доверие, которое ей оказали.

Когда император ушел, И-Ки-Лан просто хлопнула в ладоши и быстро встала. Ее беременность не тяготила ее сейчас. Она чувствовала такой прилив бодрости.

Она посмотрела на служанок.

- Подготовьте дары для храма. Пусть раздадут от моего имени милостыню бедным и нуждающимся! Я хочу, что бы счастливы были все, не только я!

Талантливая Жена Юлу так же была очень рада тому, что ей вернут сына. Но все же, она переживала. Ей казалось, император уже не так любит ее, как прежде.

Когда он ушел, то она повернулась к даме Лоу.

- Узнай, посещал ли император Драгоценную Жену.

- Вы думаете все дело в ней? – Спросила дама Лоу. – Но ведь император каждую ночь зовет к себе наложницу из рода Фа.

- Хм. Я много думала про это. Император не любит ее. Совсем. Любил бы, то наложница эта ходила бы вся в шелках, да и ранг у нее был уже другой. Повыше. И дитя до сих пор нет. А сколько времени прошло. Понятно же, что это император не разрешает оставлять семя. Дело все в этой уродке.

Но и времени думать о Драгоценной Жене у Юлу не было. Она занялась тем, что следила за тем, как готовят комнату для ее сына. Сына, которого она так просила вернуть. Сына, от которого она когда-то по глупости своей, отказалась.

Император лично сообщил императрице о том, что Принцев будут воспитывать другие жены. Но она все еще остается их матерью. Императрица Лилинг на это не ответила ничего. Она осталась сидеть, словно статуя. Бездвижна и бледна.

Император, глядя на нее, вспомнил слова своей матери и И-Ки-Лан. Они говорили о том, что любя мужчину, они и его детей любят. И теперь, видя безразличие Руомеи, император понимал, что именно сейчас он поступил верно. Руомеи его ни капли не любит. Что бы она не говорила. Значит, и детей его не полюбит никогда, и никогда не будет с ними добра и справедливо.

- Какая она безразличная. Иногда я задаюсь вопросом, почему она моя императрица. – Сказал он евнуху Юнксу, когда возвращался в свой дворец.

- Ваше императорское величество, возможно, она просто держалась. Никто не знает, что у другого на душе. – Ответил евнух Юнксу.

- Свою любовь ко мне она уже показала. И не раз. Показала, что никакой любви нет. Для нее – я только средство для достижения статуса и положения. Хотя иногда мне кажется, что даже это ей не нужно.

- Женщины – странные создания. Вот смотрите. Чем больше я узнаю от кого-то про вашу матушку, которая, несомненно является великой женщиной, тем меньше я понимаю. Вы удивлены? Но сами посмотрите. Она была великолепным правителем. Но это ей не нужно было. Многие вещи, в которых она достигла совершенства не нужны были ей и вовсе. Она была любимой. В этом нет никакого сомнения. Но при этом и она любила. Все говорят про ее любовь к императору. Но я этого не видел. Я видел боль от потери ее второго мужа. А ведь в той семье все было плохо. Теперь же… вы хотите вернуть ее. Придумываете хитрости для этого. Но ведь вы не знаете, нужно ли ей это?

- То есть, её мы и не спросили. – Сказал император.

- Да. Вам нужно, что бы она была рядом с вами, потому что так будет спокойнее вам.

- Но, скорее всего, не нужно ей.

- Я боюсь, что вся беда может заключатся в том, что ваша матушка не согласится ни на что.

Император остановился и посмотрел на евнуха Юнксу.

- Ты хочешь сказать, что матушка сама не знает, что ей нужно?

- Думаю да. Сами посудите. У нее было три мужа. Сейчас четвертый. И то, где она будет покоится говорит о том, с кем она проведет жизнь после смерти. Она проявила явное безразличие к этому. Передала этот вопрос вам. Хотя, если учесть, что для всех она уже мертва, она могла настаивать на любом решении.

Император нахмурился.

- Ты плохо знаешь мою матушку. Она очень целеустремлена. Скорее всего, болезнь истязала, замучила ее, что принять решение, точнее влиять на что-то она уже не в силах.

- Но если это так, то как вы ее сюда привезете? Не во вред ли ей это будет? – Спросил евнух Юнксу.

Император задумался. Евнух был прав. Возможно, еще одна поездка в столицу губительно скажется на здоровье матушки.

Нужно было принимать решение. Решение, о котором потом не придется жалеть.

Спасибо вам за то, что вам интересно мое творчество. Сюда можете сбросить на кофе для автора:
Любые способы оплаты

Продолжение...