Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
История моды с Марьяной С.

Смесь французского с санкт-петербургским

Однажды мне попался русско-французский разговорник, изданный в 1849, и я приводила здесь избранные места - например, "Диалог дамы и швеи", "Как нанимать служанку", "Как покупать карету". Прекрасный документ эпохи, показывающий, какая лексика была нужна, какие выражения использовали, и на что обращали внимание - в определённых слоях общества, конечно же. Что именно считали настолько насущным и важным, что помещали в разговорник. И вот мне встретилась ещё одна похожая книга, уже 1879 года, причём на этот раз ситуация, так сказать, противоположная - это французско-русский словарь, судя по всему - для французов, живущих в Петербурге(и даже с транскрипцией!). Правда, тут уже в основном не выражения, а отдельные слова, тоже сгруппированные, как это до сих пор делают в таких случаях, по темам. В общем, тоже весьма показательно! Приведу несколько примеров - русскую часть, разумеется. и по возможности сохраняя орфографию. Так что если вам кажется, что слово написано с ошибкой, то... нет. :) Во

Однажды мне попался русско-французский разговорник, изданный в 1849, и я приводила здесь избранные места - например, "Диалог дамы и швеи", "Как нанимать служанку", "Как покупать карету". Прекрасный документ эпохи, показывающий, какая лексика была нужна, какие выражения использовали, и на что обращали внимание - в определённых слоях общества, конечно же. Что именно считали настолько насущным и важным, что помещали в разговорник.

И вот мне встретилась ещё одна похожая книга, уже 1879 года, причём на этот раз ситуация, так сказать, противоположная - это французско-русский словарь, судя по всему - для французов, живущих в Петербурге(и даже с транскрипцией!). Правда, тут уже в основном не выражения, а отдельные слова, тоже сгруппированные, как это до сих пор делают в таких случаях, по темам. В общем, тоже весьма показательно!

Приведу несколько примеров - русскую часть, разумеется. и по возможности сохраняя орфографию. Так что если вам кажется, что слово написано с ошибкой, то... нет. :)

Иллюстрации из журнала "La Mode Illustree", 1879
Иллюстрации из журнала "La Mode Illustree", 1879

Вот, например, раздел "У меховщика". Упомянуты: муфта, муфта соболья, муфта из куньяго меха, муфта из беличьего меха, муфта из горностаевого муха, меховой плащ, шуба, енотовая шуба, медвежья шуба, хорьковая шуба, волчья шуба, салоп, лисий салоп, пальто, воротник, боа, бараний мех, овчинный мех, бобровый мех, американский бобер, немецкий бобер, лебяжий пух, сибирская белка, шиншилла.

Далее - парфюмерия! Упомянуты: мыло, брус мыла, брус мыла без духов, эссенция, флакон, флакон мильфлер, флакон португальских духов, флакон мускусу, флакон бензоя, флакон бергамотных духов, флакон лавендовых духов, флакон ванильных духов, флакон о-де-колон, туалетный уксус, рисовый порошок зубной, угольный порошок зубной, притиранье, румяна, белилы, палочка фиксатуару, палочка фиксатуару для головы, палочка фиксатуару для усов, помада, розовая помада, жасминная помада, резедовая помада, гелиотроповая помада, ванильная помада, гвоздичная помада, ирисовый порошек, пачули.

Иллюстрации из журнала "La Mode Illustree", 1879
Иллюстрации из журнала "La Mode Illustree", 1879

Любопытен раздел, где перечисляются ткани. Упомянуты: сукно, русское сукно, польское английское и французское, простое сукно, черное, серое, зеленое, синее, коричневое (ни красного, ни голубого!), казимир, шерстяной атлас (!), зимняя материя, летняя материя, муар-антик, тафта, левантин, атлас, пу-де-суа, поплин, фуляр, меринос, репс, шерстяной мусселин, бареж, лощеный перкаль, кисея, батист, пике, тик, миткаль, газ, тюль, шелковый тюль, бумажный тюль, бархат, неразрезной бархат, плюш, ситец, трип, шерстяная камка.

Ну и, наконец, раздел, посвящённый женской одежде. Упомянуты: платье, платье с воланами, без воланов, с закрытым лифом, с открытым лифом, бальное платье, вечернее платье (для вечеров), платье с басками, платье отделанное бархатом, платье отделанное лентами, платье со шлейфом, платье с двойною юпкою, капот, пеньюар, бебе, манто, бурнус, шуба на пуху, кофота, юпка на фижмах, мантилья, пелеринка, кринолин, подкладка, петельный снурок, перкаль, кружева, позументы, застежки, пуговицы, вата, мера, покрой, талия, корсаж, рукава, запястье, верх, подол, складка, фасон, выкройка, узор, мода, корсет, планшетка, покажите мне, это сидит хорошо/худо. И завершает раздел моё любимое: "Я не люблю этот фасон". :)

Иллюстрации из журнала "La Mode Illustree", 1879
Иллюстрации из журнала "La Mode Illustree", 1879

Там ещё много всякого, но я выбрала, конечно, имеющее отношение к моде. И вооружившись этими Самыми Нужными Словами, вы могли выжить хоть в самом Санкт-Петербурге. :)

P.S. Подписывайтесь на мой канал по истории моды и костюма! И... чем больше лайков и перепостов, тем больше статей!