"Не дай вам бог жить в эпоху перемен," - фраза, на которую все ссылаются, как на китайское проклятье или мудрость, что доподлинно неизвестно. Возможно, это вольный перевод одной из китайских идиом - «Лучше быть собакой в эпоху спокойствия, чем человеком в эпоху хаоса» или «Меняющийся мир порождает героев». Факт в том, что с XX века в нашем обществе прижилось это выражение, и теперь я хочу рассказать, каково это, жить с таким проклятьем. В этом году я поступила в магистратуру на лингвистическое направление. Занятия у нас преимущественно по вечерам. Учебный год только начался, у нас были первые занятия по корпусной лингвистике и семиотике. И вот, после пар, ты такой, преисполненный новыми знаниями, воодушевленный, выходишь из университета, едешь домой, после долгой разлуки, достаешь из заветного кармашка свой айфончик и читаешь заголовки: "Her Majesty the Queen passed away..." Пеняешь на себя, мало ли в мире ее Величеств... Через секунду гуглишь: "Елизавета II". Ну вы поняли, здесь будет