Найти тему
Лингвоед

«Извините, а кто крайний?», или как говорить не нужно

Наверняка в последнее время в очередях вам всё чаще вместо привычного вопроса «Кто последний?» доводится слышать «Кто крайний?». С чем же связано такое изменение в постановке вопроса и как же всё-таки правильно? Что такое речевое суеверие и почему оно до сих пор актуально? Давайте разбираться!

С давних пор наши предки считали, что слово имеет огромную предметную силу, отсюда вытекало стремление человека заменить слово нежелательное или даже опасное словом нейтральным, более подходящим. Прошло много сотен лет – люди перестали верить в плохие приметы и всё реже трижды сплёвывают через левое плечо. Но что же не так с «последним»?

Если заглянуть в Большой толковый словарь, мы обнаружим следующее определение:

последний – «конечный в ряду однородных явлений, предметов; такой, за которым не следует, не ожидается что-л. подобное».

То есть за последним нет ничего, это конец, край. На ум сразу приходит «последний путь», в который провожают человека – действительно, приятного мало. В то время как крайний – это

  1. Находящийся на краю, с краю.
  2. Последний, предельный, максимальный.
  3. Очень сильный, исключительный, чрезвычайный (Большой толковый словарь).
-2

Так что можно сказать, что в нашем языковом сознании слово «последний» имеет негативную окраску. Безусловно, это сохраняется в речи представителей опасных профессий (лётчиков, пожарных, каскадёров): «крайний рабочий день», «крайнее задание». Такое нарушение нормы, на наш взгляд, можно считать простительным, относя к своего рода профессиональным употреблениям, связанным с суеверием. В остальных же случаях – это лишь нарушение нормы. Да, эти слова, безусловно, являются синонимичными, но далеко не всегда они взаимозаменяемы.

Поэтому мы призываем вас к точности употребления обоих этих слов. Идите в крайнюю дверь по коридору и будьте последним в очереди. А лётчиков и пожарных мы уж как-нибудь простим!