Наверно, большинство из вас привыкли слышать название первой части трилогии "Братство кольца", но я читал перевод В. Муравьёва и А. Кистяковского, и они дали именно такую интерпретацию английского названия "The fellowship of the ring". В прочем, меня это совсем не смутило, наоборот я был доволен переводом. В отличие от фильма, первая часть путешествия Фродо, назовём это так, напичкана совершенно разными мелочами, которые просто-напросто выбросили из фильма, оставив основной сюжет. Конечно, фильм нисколечко не проиграл после этого, но при чтении книги, ты погружаешься в более тщательное изучение мира Толкина. Никогда ещё не читал фэнтезийное произведение, где настолько дотошно прописывается происхождения хоббитов или эльфов, где они располагаются, кто у них родственники и чем они отличаются. Мне всегда было интересно, как люди начертили карту мира Властелина колец. Да как раз в книге дана очень подробная инструкция, поэтому это было увлекательнейшее занятие, как по мне. Первая книга пра
Рецензия на книгу Джона Р.Р. Толкина "Властелин колец. Хранители кольца"
31 октября 202231 окт 2022
59
2 мин