Найти тему

Оборвашка. Английская сказка.

Оглавление

иллюстрация к сказке "Джоан и хромой гусопас" из книги сказок "Сквозь волшебное кольцо" 1987. Яндекс Картинки
иллюстрация к сказке "Джоан и хромой гусопас" из книги сказок "Сквозь волшебное кольцо" 1987. Яндекс Картинки

В прекрасном замке на берегу моря жил когда-то очень богатый Старый Лорд. И не осталось у него никого — ни жены ни детей — лишь одна маленькая внучка, чье лицо он никогда в жизни не видел. Он её ненавидел всем сердцем, потому что при её рождении умерла его любимая дочь. И, когда повитуха принесла ему новорожденное дитя, он отвернулся от неё и поклялся, что никогда не посмотрит на неё, что бы с ней не происходило, и пусть она живет, как хочет.

И он сел в своё кресло у окна, глядя на море. И так горько, и так долго плакал он о своей умершей дочери, что его белые волосы и борода росли и росли, и, наконец, опутали его кресло, и заползли в щели на полу, а его слёзы проточили глубокие борозды в каменном подоконнике и теперь стекали, подобно маленькой бурной реке прямо в великое море.

Тем временем его маленькая внучка росла и росла, и никто о ней не заботился, не одевал её. Только старая нянюшка иногда, когда никто не смотрел, давала ей тарелку объедков с кухни или какую-нибудь рванину из мешка старьёвщика. Другие же слуги прогоняли её из замка пинками и дразнили «оборвашкой». Они смеялись над её босыми ногами и голыми руками до тех пор, пока она не начинала плакать и убегала, чтобы спрятаться в лесу.

Так она и росла впроголодь, полуголая, проводя всё своё время на улице. Единственным её другом был хромой мальчик, который пас гусей на лугу. Этот мальчик был забавным и весёлым малым, и, когда она была голодна или дрожала от холода, он начинал так весело играть для неё на своей маленькой дудочке, и она тут же забывала о своих неприятностях и пускалась в пляс вместе с его шумными гусями.

диафильм к сказке. Яндекс Картинки
диафильм к сказке. Яндекс Картинки

И вот, в один прекрасный день пошли слухи, что сам Король путешествует в этих краях, и что он собирается устроить в соседнем городе бал для всех знатных лордов и леди королевства, и что Принц, его единственный сын должен на этом балу выбрать себе невесту, лучшую из лучших.

Одно из королевских приглашений на бал привезли по морю и доставили прямо в замок Старого Лорда, того самого, что много лет сидел у окна, завернувшись, как в плащ, в свои белые волосы, и лил слёзы, которые текли горькой рекой прямо в море.

Но едва Лорд услышал, что Король приглашает его на бал, он тут же осушил свои слёзы и приказал слугам принести ножницы, чтобы обрезать волосы, опутавшие его так крепко, что он не мог даже пошевелиться. Затем ему принесли роскошные одежды и драгоценности. И он надел все это, и велел седлать белого коня и украсить его золотом и шелками, ведь ему предстояло отправиться навстречу Королю. Но он совершенно забыл, что у него была внучка, которую он должен был привезти на бал.

Тем временем Оборвашка сидела у двери кухни и плакала, потому что она не могла пойти посмотреть величественное шествие. И, когда старая нянюшка увидела, что она плачет, она пошла к Старому Лорду и стала умолять его взять с собой на королевский бал внучку.

Но тот лишь нахмурился и велел ей молчать. А слуги смеялись и говорили: «Зачем Оборвашке бал? Ей и так весело плясать в лохмотьях под дудочку гусопаса! Это единственное развлечение, которое для неё годится!»

Но старая нянюшка не унималась и снова, и снова умоляла Лорда позволить девушке поехать с ним, но Лорд лишь пуще сердился. В итоге хохочущие слуги вышвырнули её из комнаты с пинками и насмешками.

В слезах нянюшка пошла рассказать Оборвашке о своей неудаче, но той и след простыл. Прогнала её кухарка, и она ушла к своему другу, гусопасу, пожаловаться, что её не берут на бал.

И, когда гусопас выслушал печальный рассказ девушки, он попросил её не вешать нос и предложил проводить её в город, чтобы посмотреть на Короля и все чудесные вещи, что его окружают. Но она лишь печально смотрела на свои босые ноги и на свои жалкие лохмотья. Тогда гусопас взял свою дудочку и сыграл несколько нот, да таких звонких и веселых, что у неё вмиг высохли слёзы, она забыла свои беды, и даже опомниться не успела, как гусопас взял её за руку, и они вместе со всеми гусями понеслись, танцуя, по дороге в город.

— Даже хромоножки умеют танцевать, если это надо, — весело сказал гусопас.

Не успели они уйти слишком далеко, как незнакомый молодой человек, проезжавший мимо верхом, очень красивый и роскошно одетый, остановился спросить дорогу к замку, в котором Король устроил бал. Когда он услышал, что они направляются туда же, он спешился и пошёл с ними по дороге.

— Похоже, вы весёлые ребята, — сказал он. — И думается мне, вы составите хорошую компанию.

— Конечно, составим, с удовольствием, — сказал гусопас и заиграл новую мелодию, совсем не танцевальную.

Это была странная музыка. Она заставила молодого человека обратить свой взгляд на Оборвашку. Он смотрел и смотрел на неё, пока не перестал замечать все её жалкие лохмотья, и, сказать по правде, теперь он видел только её прекрасное лицо.

И вдруг он сказал:

— Ты самая красивая девушка на свете. Выходи за меня замуж!

Гусопас улыбнулся себе под нос и заиграл слаще, чем когда-либо.

Но Оборвашка засмеялась.

— Только не я, — сказала она. — Вы ведь стыда не оберетесь, как только все увидят, что Вы привели в дом жену-гусятницу. Пойдите и сделайте лучше предложение одной из прекрасных дам, которых Вы увидите сегодня ночью на балу у Короля, только не насмехайтесь над бедной Оборвашкой.

Но чем больше она отнекивалась, тем слаще играла дудочка, и тем сильнее влюблялся в неё молодой человек. Наконец, он уговорил её прийти в полночь на бал к Королю просто так, как она была — босиком, в своих лохмотьях, и в сопровождении гусопаса и всех его гусей, и убедиться, что он не постыдится танцевать с ней перед Королем и всеми придворными дамами и кавалерами, и что он назовет её своей невестой перед ними.

Поначалу Оборвашка не хотела идти, но гусопас сказал:

— Лови удачу за хвост, подружка.

И вот, когда настала ночь, и бальный зал в замке был наполнился музыкой и светом, и все дамы и кавалеры танцевали перед Королем. Веселье было в самом разгаре, когда часы на башне начали бить полночь. В этот миг двери распахнулись, и прямо в зал вошли Оборвашка, гусопас и целое стадо шумных гусей, которые шипели на гостей и извивали свои шеи. Прекрасные дамы зашушукались, кавалеры начали посмеиваться, а Король, сидевший в дальнем конце зала уставился на них в крайнем изумлении.

Но как только они приблизились к трону, влюбленный в Оборвашку молодой человек встал со своего места возле Короля и пошел навстречу к ней. Взяв девушку за руку, он поцеловал её трижды перед всеми и повернулся к Королю.

Принц сдержал слово. Яндекс Картинки.
Принц сдержал слово. Яндекс Картинки.

— Отец, — сказал он, — ведь это был Принц собственной персоной. — Я сделал свой выбор, и вот она, моя невеста, самая прекрасная и милая девушка на свете!

Не успел он договорить, как гусопас поднёс свою дудочку к губам и заиграл мелодию, подобную пению птиц в лесу. И, прямо на глазах у изумленных гостей, Короля и Принца лохмотья Оборвашки превратились в сияющее одеяние, расшитое сверкающими драгоценными камнями, и золотая корона легла на её золотистые волосы, а стадо гусей превратилось в толпу разодетых маленьких пажей, держащих её длинный шлейф.

И, когда Король поднялся поприветствовать её как свою дочь, раздались фанфары в честь новой Принцессы, и люди на улице, услышав это, говорили друг другу:

— Ах! Наконец Принц выбрал себе в жены самую прекрасную девушку на свете!

Но с тех пор никто не видал гусопаса, никто не знал, что с ним сталось. А Старый Лорд отправился обратно в свой замок у моря, потому что ему нельзя было оставаться при дворе после того, как поклялся никогда не смотреть в лицо своей внучки.

Что же, он всё ещё сидит у своего окна, — видели бы вы его! А может быть даже когда-либо вам повезёт его увидеть, — сидит он и плачет горше прежнего. И его белые волосы опутали камни, привязав его к месту, а его слёзы горькой рекой мчатся в великое море.

замок. Яндекс Картинки
замок. Яндекс Картинки

#английскиесказки #переводсанглийского #моё #сказкананочь

Немного иной вариант этой сказки под названием "Джоан и хромой гусопас" был опубликован в сборнике 1987 года "Сквозь волшебное кольцо". Мой вариант отличается.

Оригинальное название: "Tattercoats". Сборник: English Fairy Tales by Flora Annie Steel.

Вопрос к публике: Читали ли вы когда-либо эту сказку?

Как вам она нравится?

Стали бы вы читать её своим детям?

Если вам понравилось, ставьте лайк, пишите комментарии, и я вас буду радовать новыми сказками.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ ДРУГИЕ СКАЗКИ НА МОЕМ КАНАЛЕ:
Две сестры.
Чурбан Неотесанный и Гномик.
Донни и Конни.
Старушка и её хрюшка.
Эндрю Коффи.
Тоже-Я.
Подменыш.
Золотая Рука.
Волшебная мазь.
Три головы из колодца.

Сказки
3041 интересуется