В словаре у обоих слов есть значение "зерно". Но когда вводишь с мобильного слово "corn", клавиатура услужливо предлагает смайлик🌽. Действительно, в американском английском "corn" означает "кукуруза". Но слово это существовало задолго до того как европейцы открыли и Америку, и кукурузу в придачу. Не только кукуруза Итак, "corn" - исконно английское слово. В британском варианте оно до сих пор означает "зерно, зерновая культура". На поле, про которое говорится "A field of corn", вполне может произрастать и пшеница, и ячмень. Мешок, про который англичанин скажет "A bag of corn", может быть до отказа набит и рожью, и овсом (если не помните английские названия злаков, повторите их здесь). А "cornflower" - это не цветок кукурузы, а то, что часто синеет во ржи (выучить английские названия полевых цветов поможет это видео). В британском английском кукуруза как растение - "maize". Но кукуруза как еда - "sweetcorn" (американец скажет и просто "corn"). Кукуруза в початке и дутая кукуруза в