В предыдущей статье речь шла о крыше — das Dach, которая, как я упомянула, произошла от глагола decken — покрывать.
Помимо значения «крыша» этот глагол породил ещё несколько интересных слов. И все они несут в себе идею покрытия.
🔺 Самое очевидное: das Deck — палуба корабля, которую мы и в родном языке иногда называем дек.
Der Kapitän steht an Deck. — Капитан стоит на палубе.
🔺 Если к слову Deck добавить окончание е, оно поменяет пол и станет женского рода — die Decke. А его значение превратится в «покрывало», «потолок» или «покрытие».
Das Kind hat sich unter der Decke versteckt. — Ребенок спрятался под одеялом.
Dieses Zimmer hat eine hohe Decke. — В этой комнате высокий потолок.
Из такого покрытия можно придумать множество новых слов:
✔️ Tisch (стол) + Decke = Tischdecke скатерть
✔️ Reise (поездка) + Decke = Reisedecke плед
✔️ Schnee (снег) + Decke = Schneedecke снежный покров
🔺 А если к Decke добавить букву l, оно превратиться в «крышку» — der Deckel. Пол придётся снова поменять, теперь уже на мужской.
Der Koch hat den Deckel des Topfes geöffnet. — Повар открыл крышку кастрюли.
В русском языке у основы „deck-„ есть своя сестрица — основа «кры-»: крыша, крышка, покрывало, покрышка, укрытие. Сюда же относятся покров, кровля, кров и сокровище. Эти слова полностью перекликаются с немецкими словами, в составе которых сКРЫвается deck. А вот «крыло», «крыса» и «кровь» уже из другой оперы.
📍 Выберите самое подходящее слово в следующем предложении: