Глава шестьдесят первая. Хаггерстон.
.
- ...простите... вы не можете оставаться здесь.
Понимаю, что поместье право, что мне и правда нечего тут делать.
- Извините... я... я скоро уйду... я совсем ненадолго... я... мои преследователи уйдут, и я вас покину...
- Вы не можете оставаться здесь.
- Простите... я понимаю, что вторгся в вас... незваный гость...
- Да нет, дело не в этом, я очень радо гостям...
- У вас нет свободных комнат? Я... не на что не претендую...
- Да нет же... дело в том, что меня самого уже нет.
- Простите?
- Меня нет... меня приговорили и убили в тринадцатом году.
- Приговорили? За что?
- Хотело бы я это знать...
- Уважаемое поместье, я спасу вас... если здесь будут жить люди, никто не посмеет вас снести...
- Здесь жили люди, это не помогло.
- М-м-м... я знаю, что делать, если мы распишем ваши стены нарядными фресками...
- ...и это не помогло.
- Тогда я совсем не понимаю людей... снести поместье, в котором жили люди... Я найду того, кто это сделал...
- Что их искать, их все знают...
- Тогда я сделаю все, чтобы правосудие...
Мертвое поместье усмехается:
- Вряд ли у вас это получится...
.
Глава шестьдесят вторая. Хайгейт.
.
- ...когда, говорите, это случилось?
- Двадцать шестого августа.
- Простите, но сейчас только двадцатое... хотите сказать... вас еще не убили?
- К сожалению, уже, - Уильям смущенно улыбается, - забыл сказать, что это было в восемьдесят восьмом году.
- И кто, по-вашему, это мог быть?
- Вы что, смеетесь? – возмущается Уильям, - сами убили меня, и сами же спрашиваете?
Вздрагиваю. Осталось вспомнить, кто я.
.
Каменный дог, так и не дождавшийся своего умершего хозяина, бегает за каменным котом, потом кот за догом, потом наоборот. Еще думаю, где хозяин кота, когда понимаю, что нет, никакой ошибки, это памятник на могиле кота. Каменный лев лениво отряхивается, жду, что он будет гнаться за догом или котом – лев устраивается за роялем, начинает играть замысловатую мелодию...
- ...если... если эти могилы... могилы тех, кого мы не называем... отмечены буквой V, то что мешает вооружиться осиновыми кольями, и...
- ...как вам не стыдно, - качает головой книга, - что они вам сделали? Чем они вам помешали?
Присматриваюсь к книге, только сейчас присматриваюсь по-настоящему, - холодок пробегает по спине, только сейчас понимаю, с какой книгой меня угораздило связаться, и как я раньше не заметил перепончатых крыльев и оскаленных клыков... Но больше всего мне непонятно, почему книга не вонзает клыки в мое горло, чего она выжидает – и даже когда я смущенно говорю, что к сожалению мне пора, книга только желает мне доброй ночи и удаляется в темноту кладбища. Иду почти наугад, буквально натыкаюсь взглядом на могильную плиту, весь мир прямо-таки переворачивается перед глазами, - еще надеюсь, что я ошибся, что мне показалось, что мне померещилось, что что угодно, только не...
- ...и все-таки никакой ошибки быть не могло, никаких сомнений не оставалось: я смотрел на собственную могилу.
Наконец-то я вспомнил, кто я.
.
Глава шестьдесят третья. Хаммерсмит
.
- ...входите... пожалуйста, входите... – дом приветливо распахивает передо мной двери.
- Простите?
- Входите... добро пожаловать...
Чувствую какой-то подвох, еще не знаю, какой.
- Да я, собственно... просто мимо проходил...
- Я вижу, вы устали... вам надо отдохнуть, да и дождь собирается...
- Да ничего страшного...
- Прошу вас... войдите! Я покажу вам уникальную старинную мебель...
С-спасибо... как-нибудь зайду...
- Прошу вас, - дом чуть не плачет, - мне нужна ваша помощь... хоть чья-нибудь помощь!
- Что... что случилось?
- Меня хотят снести, понимаете...
- Но... почему?
- Право же, я не знаю...
- Может, вы уже слишком стары? – спрашиваю, тут же проклинаю себя за бестактный вопрос.
- Да нет, я построен не так уж давно... должно быть, хотят расширять дорогу, или что-нибудь в этом роде...
Екает сердце, наконец-то я могу хоть кого-то спасти...
.
Глава шестьдесят четвертая. Хампстед
.
...рассыпанные страницы тонут в тумане, падают в реку, плывут по водной глади стайкой осенних листьев...
.
Глава шестьдесят девятая. Чайна-Таун.
.
...я не понимал, что происходит, каким образом мы ни с того ни с сего оказались на улице какого-то китайского города – впрочем, я был слишком взволнован, чтобы раздумывать, почему так получилось. Главным для меня сейчас было, что мы наконец-то смогли оторваться от преследователей, и у меня были все шансы спасти (не кирпичный дом).
- Вам повезло, - сказал я, заводя дом в уютный китайский ресторанчик, - уж не знаю, как мы попали в Китай, но наши преследователи остались далеко позади.
- Но вы ошибаетесь... мы не в Китае.
- Ну, где же мы можем быть еще, как не в Китае?
- В Лондоне, разумеется.
- Ну не хотите же вы сказать, что Китай находится в Лондоне?
- Да... а вы не знали?
Я был так ошарашен, что даже не нашел в себе силы сказать, что Китай находится в Китае, - законы логики и здравого смысла здесь явно не действовали, мне давно пора было это признать. Секунду спустя я убедился, что признавать что-то уже не было времени – наши преследователи уже были здесь. Нам с домом ничего не оставалось кроме как кинуться...